Munca nu este familia ta. Gloria Chan Packer - videoclip
Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Munca nu este familia ta". Metoda repetițiilor distanțate pentru
completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 112 de video educativ în acces liber.
00:04:02
and we start living life in these big
swings of overworking to burnout.
și începem să trăim viața în mari leagăne
de suprasolicitare, până la epuizare.
And maybe we rationally know that it's not
the healthiest pattern in our life,
Rațional, poate știm că nu este
cel mai sănătos tipar din viața noastră,
but we feel stuck.
dar ne simțim blocați.
I get that.
Înțeleg asta.
I've lived through that and sometimes
still feel challenged with it.
Am trecut prin asta
și uneori încă mă simt pusă la încercare.
00:04:18
You see, before I worked
in mental wellness,
Înainte să lucrez
în domeniul sănătății mintale,
you could argue that I worked
in the opposite of mental wellness.
ați putea susține
că am lucrat în opusul sănătății mintale.
I started my career in management
and technology consulting,
Mi-am început cariera în management
și consultanță tehnologică,
spending almost a decade giving it my all.
dând tot ce puteam
timp de aproape un deceniu.
I did the 80 to 100 hour billing weeks,
Am trecut prin săptămâni
de 80 până la 100 de ore,
00:04:34
the 100-plus fights a year,
for years on end,
cele peste 100 de lupte pe an,
ani la rând,
the early promotion chase
am urmărit promovarea timpurie
and didn't scale back
on other parts of my life either.
și n-am făcut rabat
nici la alte aspecte ale vieții mele.
Still volunteered,
went to my SoulCycle classes
Făceam voluntariat,
mergeam la cursurile de fitness,
did brunch and late nights with my friends
luam masa cu prietenii
și stăteam până noaptea târziu,
00:04:48
until my completely overscoped life
turned into burnout cycle
până când viața mea complet depășită
s-a transformat în ciclu de epuizare
after burnout cycle.
după ciclu de epuizare.
In 2017, my brain and body hit a wall.
În 2017, mintea și corpul meu
au ajuns într-un impas.
I started struggling
with debilitating, chronic migraines
Am început să mă lupt
cu migrene cronice debilitante
that, for me,
ceea ce, pentru mine,
00:05:03
meant that after months of no change
însemna că după luni fără schimbare
and no medication or treatment working,
și fără medicamente sau tratamente
care să funcționeze,
I knew I had to take
at least a leave from work.
știam că trebuie să iau
măcar un concediu de la muncă.
And that was devastating for me
Pentru mine a fost devastator,
because work had really
become my everything.
fiindcă munca devenise într-adevăr
totul pentru mine.
00:05:18
There is a memory
that haunts me from that time.
Există o amintire
care mă bântuie de atunci.
And it was the night
before I was about to go on leave,
Era noaptea dinainte să plec în concediu,
and I was just grabbing dinner
with a friend and my husband.
și tocmai luam cina
cu un prieten și cu soțul meu.
And I said to my friend,
I-am spus prietenului meu:
"Work is my entire worth and my identity.
„Munca este întreaga mea valoare
și identitate.
00:05:35
I don't know what I'm going
to do without it."
Nu știu ce mă fac fără ea”.
And my husband's body language
and face dropped
Iar gestica și fața soțului meu au căzut
in a way that I had never seen it.
într-un fel pe care nu-l mai văzusem.
And after my friend left,
I remember him saying to me,
După ce prietenul meu a plecat,
îmi amintesc că mi-a spus:
"I can't believe that you think
that work is your only worth
„Nu-mi vine să cred că gândești
că munca este singura ta valoare
00:05:51
when I see so much more.
când eu văd mai mult.
And I can't believe
you can't see that either."
Și nu pot să cred
că nici asta nu o vezi.”
It's a poignant memory for me
because I remember it feeling so true.
Este o amintire dureroasă, fiindcă
îmi amintesc că asta e ceea ce simțeam.
And now I know it's not.
Acum știu că nu este așa.
Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă