Ne înțelege Inteligența Artificială cu adevărat? Alona Fyshe - videoclip
Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Ne înțelege Inteligența Artificială cu adevărat?". Metoda repetițiilor distanțate pentru
completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 112 de video educativ în acces liber.
00:03:44
When the person who actually
speaks Chinese gets a piece of paper
Când persoana care vorbește chineza
primește o foaie de hârtie
that says something in Chinese in it,
they can read it, no problem.
pe care scrie ceva în chineză,
poate citi fără probleme.
But when our imposter gets it again,
Dar cel care se preface că știe limba
he has to use his set of instructions
to figure out how to respond.
va folosi un set de instrucțiuni
pentru a ști cum să răspundă.
From the outside, it might be impossible
to distinguish these two rooms,
Din afară, poate părea imposibil
de diferențiat aceste camere,
00:04:00
but we know inside something
really different is happening.
dar noi știm că acolo se petrec
lucruri diferite.
To illustrate that,
Pentru a ilustra acest lucru,
let's say inside the minds
of our two people,
să presupunem că în mintea
celor două persoane
inside of our two rooms,
din cele două camere
is a little scratch pad.
există un carnețel de notițe.
00:04:11
And everything they have to remember
in order to do this task
Și tot ce trebuie să-și amintească
pentru a îndeplini această sarcină
has to be written
on that little scratch pad.
e scris pe acel carnețel.
If we could see what was written
on that scratch pad,
Dacă am putea vedea
ce e scris pe acel carnețel,
we would be able to tell how different
their approach to the task is.
am putea vedea diferența
de executare a acestei sarcini.
So though the input and the output
of these two rooms
Deși informația și executarea
din aceste două camere
00:04:26
might be exactly the same,
ar putea fi identice,
the process of getting from input
to output -- completely different.
procesul de informare și executare
ar putea fi complet diferit.
So again, what does that tell us about AI?
Ce ne spune asta despre AI?
Again, if AI, even if it generates
completely plausible dialogue,
Dacă AI generează un dialog
total plauzibil,
answers questions
just like we would expect,
răspunzând la întrebări
exact cum ne-am aștepta,
00:04:41
it may still be an imposter of sorts.
tot ar fi un fel de impostor.
If we want to know if AI understands
language like we do,
Dacă dorim să știm
dacă AI înțelege limbajul ca noi,
we need to know what it's doing.
avem nevoie să înțelegem ce face.
We need to get inside
to see what it's doing.
Să pătrundem în interior
ca să vedem ce face.
Is it an imposter or not?
Se preface sau nu?
00:04:52
We need to see its scratch pad,
Trebuie să-i vedem notițele
and we need to be able to compare it
și să le comparăm
to the scratch pad of somebody
who actually understands language.
cu cele ale cuiva care înțelege limba.
But like scratch pads in brains,
Dar precum notițele din creier,
that's not something
we can actually see, right?
nu e ceva ce putem vedea, nu-i așa?
00:05:04
Well, it turns out that we can
kind of see scratch pads in brains.
Ei bine, se pare că putem vedea
aceste notițe din creier.
Using something like fMRI or EEG,
Cu ajutorul fMRI sau EEG,
we can take what are like little snapshots
of the brain while it’s reading.
putem observa instantanee din creier
în timp ce citește.
So have people read words or stories
and then take pictures of their brain.
Punem câțiva oameni să citească
și facem poze la creierul lor.
And those brain images are like fuzzy,
Aceste imagini sunt neclare,
00:05:19
out-of-focus pictures
of the scratch pad of the brain.
imagini nefocalizate
ale suprafeței creierului.
They tell us a little bit
about how the brain is processing
Ne vorbesc despre modul
în care creierul procesează
Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă