7#

Legenda testului lui Zeus. Iseult Gillespie - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Legenda testului lui Zeus". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 112 de video educativ în acces liber.

pagină 2 din 2  ←anterior următorul→ ...

00:03:09
Looming before them was Zeus, the storm-brewing ruler of the gods,
În fața lor a apărut Zeus, furtunosul conducător al zeilor,
and his son, Hermes,
și fiul lui, Hermes,
the fleet-footed messenger who shepherded mortals to the underworld.
mesagerul sprinten care ghida muritorii spre lumea de dincolo.
The gods told the old couple that, unlike the other townspeople,
Zeii le-au spus celor doi că, spre deosebire de ceilalți săteni,
they had shown true xenia, or loving hospitality to strangers.
ei au dat dovadă de adevărată „xenia”, ospitalitate și grijă față de străini.
00:03:34
They alone had passed the test.
Doar ei au trecut testul.
The gods commanded the couple to follow them,
Zeii le-au ordonat celor doi să îi urmeze
and the group ascended the nearest mountain.
și grupul s-a urcat pe cel mai apropiat munte.
Nearing the summit, Baucis and Philemon looked back—
Aproape de vârf, Baucis și Filemon au privit în urma lor-
but were shocked to see a murky swamp where their village stood
dar au fost șocați să vadă o mlaștină tulbure unde era satul lor
00:03:53
just moments before.
cu doar câteva momente în urmă.
As punishment for refusing to shelter the gods,
Ca pedeapsă pentru că au refuzat să le ofere adăpost zeilor,
Zeus and Hermes had cast the townspeople underwater,
Zeus și Hermes au scufundat satul,
leaving only their hosts’ home intact,
lăsând neatinsă doar casa gazdelor lor.
Recalling their friends and neighbors,
Amintindu-și de prietenii și vecinii lor,
00:04:10
Baucis and Philemon couldn’t hide their terror and mournful tears,
Baucis și Filemon nu au putut ascunde groaza și lacrimile de durere,
even as their house transformed below.
chiar și când, mai jos, casa lor s-a transformat.
It grew larger and sprouted marble pillars and steps.
A crescut și au răsărit coloane și trepte de marmură.
Legends etched themselves onto its grand doors.
Inscripții au apărut gravate pe ușile grandioase.
Their rickety cottage had metamorphosed into a gleaming temple for the gods.
Bordeiul lor șubred s-a preschimbat într-un templu strălucitor pentru zei.
00:04:36
Hermes commended the couple and gently asked if there was anything they desired.
Hermes a lăudat cuplul și, blând, a întrebat dacă au vreo dorință anume.
After a brief discussion, Philemon requested that he and Baucis
După o scurtă discuție, Filemon a cerut ca el și Baucis
be permitted to care for the new temple.
să aibă permisiunea de a îngriji noul templu.
And he asked if, when their time came, they could die together,
A întrebat dacă vor putea muri împreună atunci când va fi timpul,
so neither would have to face life without the other.
astfel ca niciunul să nu fie nevoit să trăiască fără celălalt.
00:04:59
Tending to the temple and one another, they lived many more years.
Îngrijind templul și unul pe celălalt, au trăit mulți ani.
Until, one day, Baucis noticed leaves fluttering from her husband’s hands
Până când, într-o zi, Baucis a observat frunze fluturând din mâinile soțului ei
and looked down to find her own skin hardening.
și, uitându-se în jos, și-a văzut pielea întărindu-se.
They embraced, becoming rooted in place.
S-au îmbrățișat, prinzând rădăcini.
Vines wound around their legs and canopies flourished overhead.
Vița s-a înfășurat în jurul picioarelor și frunzișul creștea deasupra lor.
00:05:27
They bid each other a loving, last farewell as humans.
Și-au spus un ultim, duios adio ca oameni.
And where Baucis and Philemon had just stood, bent with age,
Unde adineauri stăteau Baucis și Filemon, gârboviți de bătrânețe,
there towered a linden and an oak tree,
s-au înălțat un tei și un stejar,
their branches intertwined for eternity.
cu crengile împletite pentru totdeauna.

SFÂRȘIT

←anterior următorul→ ...

Vizionarea videoclipului