De ce femeile sunt luate mai puțin în serios decât bărbații? Mary Ann Sieghart - videoclip
Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "De ce femeile sunt luate mai puțin în serios decât bărbații?". Metoda repetițiilor distanțate pentru
completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 112 de video educativ în acces liber.
00:04:42
I mean, there might be
the odd occasion when,
S-ar putea să fie și ocazii
if you're a man in direct
competition with a woman
când un bărbat e în competiție directă
cu o femeie
and the bias against her is dissolved,
și nu există prejudecăți legate de ea,
she might just beat you on merit.
iar atunci ar putea câștiga doar pe merit.
But in almost every aspect of your life,
Dar în aproape fiecare aspect al vieții,
00:04:55
greater gender equality is likely
to make you happier, healthier
o egalitate mai mare de gen
te poate face mai fericit, mai sănătos
and more satisfied.
și mai mulțumit.
There's been some
fascinating academic research
Sunt câteva studii academice fascinante
showing that both in more gender-equal
countries and US states
care arată că în SUA și în țările
cu egalitate de gen dezvoltată,
and in more equal straight relationships,
dar și unde relațiile heterosexuale
sunt mai echilibrate,
00:05:13
not only are the women
happier and healthier,
nu numai că femeile sunt mai fericite
și mai sănătoase,
which you'd expect,
less resentful, less exhausted,
lucru la care ne așteptăm,
ci mai puțin nemulțumite și epuizate
they feel more part of a team.
și ca parte dintr-o echipă.
And the children
are happier and healthier.
Iar copiii sunt mai fericiți
și mai sănătoși,
They do better at school,
au rezultate mai bune la școală,
00:05:26
they get on much better with their dads,
se înțeleg mult mai bine cu tații lor,
they have fewer behavioral difficulties.
au mai puține dificultăți comportamentale.
But more surprisingly, perhaps,
Dar, surprinzător, poate,
the men themselves
are happier and healthier.
bărbații sunt mai fericiți
și mai sănătoși.
So they're twice is likely to say
they're satisfied with their lives,
Se dublează șansele să admită
că sunt mulțumiți de viața lor
00:05:41
half as likely to be depressed.
și se înjumătățesc șansele
să fie deprimați.
They tend to smoke less, drink less,
Tind să fumeze și să bea mai puțin,
sleep better, take fewer drugs.
să doarmă mai bine,
să ia mai puține medicamente.
And here's the absolute clincher:
Și argumentul hotărâtor:
they get more frequent and better sex.
fac sex mai frecvent și mai bun.
00:05:55
(Laughter)
(Râsete)
So if it's in all our interests,
Așadar, dacă e în interesul nostru,
what can we do to close the authority gap?
ce putem face
pentru a elimina aceste diferențe?
Well, I counted the other day,
Am numărat zilele trecute
I've come up with 140 solutions.
și am găsit 140 de soluții.
00:06:11
(Laughter)
(Râsete)
You'll be glad to hear I'm not going
to share them all with you today,
Nu vă speriați,
nu le voi împărtăși pe toate,
but I'm just going to leave you
with a few ideas to take away.
dar voi enumera doar câteva idei.
I’m always asked,
“OK, so what should women do?”
Întotdeauna sunt întrebată:
„Ce ar trebui să facă femeile?”
But it's not women we need to fix, right?
Dar nu femeile sunt problema, nu?
00:06:29
It's how we all perceive and react to
and interact with women.
E modul în care percepem,
reacționăm și interacționăm cu femeile.
We need to make changes
to ourselves, to our workplaces
Trebuie să schimbăm ceva la noi înșine,
la locul nostru de muncă
and to the world around us.
și la lumea din jurul nostru.
Even women are biased
against other women.
Chiar și femeile sunt părtinitoare
față de alte femei.
A few years ago in Britain,
Cu câțiva ani în urmă, în Marea Britanie,
00:06:48
we had a female leader
of a political party
am avut o femeie lider de partid,
who had a high voice
and sounded almost childish.
care avea o voce subțire ca de copil.
And when she came on the radio,
Și când a venit la radio,
I'd find it quite hard
to take her seriously.
îmi era greu să o iau în serios.
Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă