Cum să previi sau să oprești un război. Gabrielle Rifkind - videoclip
Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Cum să previi sau să oprești un război". Metoda repetițiilor distanțate pentru
completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 112 de video educativ în acces liber.
00:06:20
refused to talk to President Assad.
au refuzat să discute
cu președintele Assad.
They said it was talking to evil.
Au spus că nu vorbesc cu dușmanul.
By not talking to him,
Pentru că nu au vorbit cu el,
we created a greater evil
s-a creat un rău mai mare,
as thousands and thousands
more people died.
căci mii și mii de oameni au murit.
00:06:37
Today, many of you will have
the Ukraine-Russia war
Astăzi, mulți dintre voi se gândesc
la războiul Ucraina-Rusia
and Hamas-Israel on your minds,
and what can be done.
și Hamas-Israel.
This is the work Oxford Process does
quietly behind the scenes
Acesta e efortul pe care Oxford Process
îl face discret în culise,
to explore where there are
opportunities to end war.
pentru a explora unde există oportunități
de a pune capăt războiului.
But it requires the blessings
of Western governments,
Dar pentru asta e nevoie
de aprobarea guvernelor occidentale,
00:07:00
and they often don't have an exit plan.
care adesea nu au un plan de rezolvare.
To end the war in Ukraine,
Pentru a pune capăt
războiului din Ucraina,
we will need to talk to President Putin.
va trebui să discutăm
cu președintele Putin,
We will need to understand
his red lines, what his endgame is,
să înțelegem pretențiile sale,
care îi sunt așteptările,
what opportunities
there are for a ceasefire.
ce oportunități există
pentru o încetare a focului.
00:07:17
After the heinous massacre of 7 October,
După masacrul atroce din 7 octombrie,
engaging with Hamas is unthinkable
interacțiunea cu Hamas e de neconceput
to many Israelis.
pentru mulți israelieni.
Following the terrible carnage in Gaza,
În urma teribilului masacru din Gaza,
Hamas has even more support
Hamas are chiar mai mult sprijin
00:07:34
and will need to be included
in some kind of future process.
și va trebui să fie inclus
în discuțiile viitoare.
Now both sides
have dehumanized each other.
Ambele părți și-au pierdut umanitatea.
One way through is the release
of Marwan Barghouti,
O cale de rezolvare ar putea fi
eliberarea lui Marwan Barghouti,
a Palestinian leader who has spent
the last two decades in an Israeli prison.
un lider palestinian care a petrecut
20 de ani într-o închisoare israeliană.
He supports a future Palestinian state
sitting side by side with Israel,
El susține un viitor stat palestinian
care să stea alături de Israel
00:08:02
and he has the leadership qualities
to unite the Palestinian people,
și are calitățile de lider
care să unească poporul palestinian,
which will be essential.
ceea ce e esențial.
For some, he's the new Mandela.
Pentru unii, el e noul Mandela.
For others, he has blood on his hands.
Pentru alții, are mâinile pătate de sânge.
In war, everybody has blood
on their hands.
În război, toată lumea are sânge pe mâini.
00:08:24
(Applause)
(Aplauze)
The Americans are now talking
about a two-state solution,
Americanii vorbesc acum
despre o soluție cu două state,
which would involve normalization
between Saudi Arabia and Israel.
care ar implica o normalizare
între Arabia Saudită și Israel.
And yet again,
Și încă o dată,
we cannot just speak to our friends
and exclude our enemies.
nu putem vorbi doar cu prietenii noștri
și să ne excludem dușmanii.
00:08:47
And Iran and its allies
will only sabotage the process.
Iar Iranul și aliații săi
nu vor decât să saboteze procesul.
Each one of you here today
wants to make a difference.
Fiecare dintre cei de aici
vor să schimbe lucrurile.
But we can feel small
Dar ne simțim mici
and impotent in the face of war.
și fără putere în fața războiului.
But how we behave individually
Modul în care ne comportăm individual
00:09:09
is a microcosm of how we behave in war.
e un microcosmos al modului
în care ne comportăm în război.
None of us like to engage with people
who think differently to us.
Nimănui nu-i place să interacționeze
cu oameni care gândesc diferit.
We all divide the world
into good and evil.
Cu toții împărțim lumea în bine și rău.
People we want to talk to
and people we don't.
Oameni cu care vrem să vorbim
și oameni cu care nu vrem să vorbim.
Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă