N/A

Ce s-a întâmplat cu adevărat cu Oedip? Stephen Esposito - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Ce s-a întâmplat cu adevărat cu Oedip?". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 99 de video educativ în acces liber.

pagină 2 din 2  ←anterior următorul→ ...

00:02:45
They had four children, neither realizing they were, in fact, mother and son—
Au avut patru copii, fără să-și dea seama că sunt, de fapt, mamă și fiu,
or that they’d completed the second half of Apollo’s prophecy.
sau că au împlinit a doua jumătate a profeției lui Apollo.
Eventually, a devastating plague descended on Thebes.
La un moment dat, o ciumă devastatoare s-a abătut asupra Tebei.
To save the city, Oedipus sent his brother-in-law to consult Apollo’s oracle.
Pentru a salva orașul, Oedip și-a trimis cumnatul să consulte oracolul lui Apollo.
She declared that the divine plague would only relent
Oracolul i-a spus că ciuma divină va ceda
00:03:08
if the killer of Thebes’ previous king, Laius,
dacă ucigașul lui Laius, fostul rege al Tebei,
was finally revealed, then driven out or avenged with blood.
va fi în sfârșit dezvăluit, apoi alungat sau răzbunat cu sânge.
Oedipus hastily opened an investigation.
Oedip a deschis imediat o anchetă.
He interrogated Tiresias, a blind prophet,
L-a interogat pe Tiresias, un profet orb,
who stayed silent before suggesting that Oedipus himself was the killer.
care a tăcut un timp înainte să spună că chiar Oedip e ucigașul.
00:03:28
Oedipus denied and deflected the accusation.
Oedip a negat și a respins acuzațiile.
But it stuck with him.
Dar acest lucru l-a marcat.
Jocasta likewise insisted that Laius’ killer couldn’t have been Oedipus,
Și Iocasta a spus că ucigașul lui Laius nu putea fi Oedip,
for she'd heard that Laius was killed at a crossroads by robbers.
pentru că știa că Laius a fost ucis la o răscruce de drumuri de tâlhari.
Yet, through conversations with a messenger from Corinth and, finally,
Dar stând de vorbă cu un mesager din Corint și, în cele din urmă,
00:03:46
the shepherd who’d rescued him as an infant,
cu ciobanul care-l salvase când era copil,
the truth came bearing down upon Oedipus.
adevărul a ieșit la suprafață.
In searching for Laius’ murderer, he’d been looking for himself,
Vrând să știe cine l-a ucis pe Laius, el se căutase, de fapt, pe sine,
and Apollo’s prophecy had come to pass, in all its dreadful detail.
iar profeția lui Apollo se împlinise în toate detaliile ei îngrozitoare.
Full of fury, resentment, and shame, Oedipus rushed to kill Jocasta—
Plin de furie, resentimente și rușine, Oedip a vrut să o omoare pe Jocasta,
00:04:06
but she too had realized the truth and taken her own life.
dar ea își luase viața la aflarea acestui adevăr.
Using brooches from her dress, Oedipus blinded himself in anguish,
Cuprins de durere, Oedip s-a orbit cu agrafele de la rochia ei,
expunging his deceitful sense of sight,
ca să-și pedepsească ochii care îl înșelaseră
which had kept him from truly seeing so much.
și îl împiedicaseră să vadă cu adevărat.
Oedipus begged for exile,
Oedip a implorat să fie exilat,
00:04:24
but was led back into the castle to await word from Apollo’s oracle.
dar a fost dus înapoi în castel, să aștepte sfatul oracolului lui Apollo.
Thus ends Sophocles’ first play centering Oedipus.
Acesta e finalul primei piese a lui Sophocle, centrată pe Oedip.
But it wouldn’t be his final word on the tragic hero.
Dar nu se va opri aici.
Decades later, a roughly 89-year-old Sophocles wrote its sequel,
Decenii mai târziu, la 89 de ani, Sophocle a scris continuarea,
set in Colonus, his own birthplace.
care se desfășoară în Colonus, locul său natal.
00:04:46
It finds Oedipus, now aged and exiled,
Piesa îl prezintă pe Oedip, acum bătrân și exilat,
confronted with accusations of incest and patricide.
acuzat de incest și patricid.
Oedipus, having accepted the truth and released himself from its shame,
Oedip, care acceptase adevărul și se eliberase de vinovăție,
proclaims his innocence and maintains that he committed these deeds unwittingly—
se declară nevinovat și susține că a comis aceste fapte involuntar
and unwillingly.
și fără să știe.
00:05:06
Finally, Oedipus knows it’s time to go— and a divine voice urges him on.
Oedip știe că e timpul să plece și ascultă îndemnul unei voci divine.
Having said his loving farewells,
După ce își ia rămas bun cu dragoste,
Oedipus then transcends— peacefully and marvelously— into death.
Oedip transcende, pașnic și eliberat, în moarte.

SFÂRȘIT

←anterior următorul→ ...

Vizionarea videoclipului