Bine aţi venit în lumea computerelor audio. Jason Rugolo - videoclip
Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Bine aţi venit în lumea computerelor audio.". Metoda repetițiilor distanțate pentru
completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 112 de video educativ în acces liber.
00:03:51
and just a conversation?
și doar o conversație?
Natural language is just more natural.
Limbajul natural este
pur şi simplu mai natural.
It's intuitive, it's better.
Este intuitiv, este mai bine.
So what makes this kind
of conversation possible?
Deci, ce face posibilă
acest tip de conversație?
It's the single most
revolutionary breakthrough
Este cea mai
revoluționară descoperire
00:04:09
in the history of information technology.
din istoria tehnologiei informației.
And don't worry, I'm not talking
about our devices,
Și să ştiți că
nu vorbesc despre dispozitivele noastre,
although they're pretty cool.
deși sunt destul de grozave.
And I don't mean LLMs either,
which are obviously a building block here.
Și nu mă refer nici la LLM-uri, care
sunt, evident, piatra de temelie aici.
What I'm talking about
is something much older.
Vorbesc despre
ceva mult mai vechi.
00:04:26
It's the first uniquely human
form of communication,
Este prima formă unică
de comunicare umană,
the one that we naturally
learn as children
cea pe care o învățăm
negreşit în copilărie,
and has its structure
built into our brain.
iar structura sa este
încorporată în creierul nostru.
It's the very thing I'm doing right now.
Este exact lucrul pe care îl fac acum.
Talking.
Vorbitul.
00:04:40
Spoken language emerged in tandem
with the evolution of human consciousness,
Limbajul vorbit a apărut în
tandem cu evoluția conștiinței umane
and to this day, it remains
our most efficient
și până în prezent,
rămâne forma de comunicare
and emotionally robust form
of communication.
cea mai eficientă și robustă
din punct de vedere emoțional.
Conversation is not just transmitting
ideas from one person to another.
Conversația nu înseamnă doar transmiterea
ideilor de la o persoană la alta.
It's more like thinking together.
E mai mult ca și cum am gândi împreună.
00:04:59
Modern neuroscientists have pioneered
a whole new approach to the brain.
Neurologii moderni au inițiat o abordare
cu totul nouă a creierului.
It's called second-person neuroscience,
Numită neuroștiinţă la persoana a doua
and it’s built on the notion
that how we think is not isolated.
și este construită pe ideea că
modul în care gândim nu este izolat.
It’s collective, and it happens out loud.
Este colectiv și are loc cu voce tare.
Not just through words,
Nu doar prin cuvinte,
00:05:13
but through subtle signals
of tone and prosody,
ci prin semnale subtile
de ton și prozodie,
your timbre and your pitch and intensity.
prin timbru, ton
și intensitate.
And neuroscience is just not complete
Și neuroștiința nu este completă până când
until you add a second person
into this full social dynamic.
nu adaugi o a doua persoană
în această dinamică socială completă.
So why can't we have a computer
that we can talk with in that way?
Deci, de ce nu putem avea un computer
cu care să putem vorbi în acest fel?
00:05:31
With that kind of natural language.
Cu un astfel de limbaj natural.
A computer that has superhuman
processing speed.
Un computer care are o
viteză de procesare supraumană.
And it has access to the internet.
Și are acces la internet.
And it’s been trained on the entire
written record of human thought.
Și a fost instruit pe baza întregii
evidențe scrise a gândirii umane.
But engages with you like a person would,
Dar interacţionează cu tine
așa cum ar face-o o persoană,
00:05:49
that understands your intention
care îți înțelege intenția
and that taps into the superpower
of human natural language understanding.
și care captează superputerea
înțelegerii limbajului uman natural.
That's the promise of audio computing.
Aceasta este promisiunea
computerelor audio.
So think about not just
how it can replace many of the things
Așadar, gândiți-vă că nu doar
poate înlocui multe lucruri
that you do on your phone
pe care le faceți pe telefon,
00:06:05
but actually make them better.
ci le poate îmbunătăți.
So take email, for example.
Să luăm e-mailul, de exemplu.
We pull out our phones,
we swipe, we scroll,
Ne scoatem telefoanele, glisăm, derulăm,
Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă