4#

Bine aţi venit în lumea computerelor audio. Jason Rugolo - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Bine aţi venit în lumea computerelor audio.". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 99 de video educativ în acces liber.

pagină 2 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:02:03
and we think they're going to replace some of what we do
și credem că vor înlocui o parte din ce facem
with the visual computers that we're used to.
cu computerele vizuale cu care suntem obișnuiți.
We've created a new audio-based user interface,
Am creat o interfață nouă bazată
which relies on natural language as the input
pe audio care se bazează pe limbajul natural ca intrare
and what we call “auditory space” as the output.
și ceea ce numim „spațiu auditiv” ca ieșire.
00:02:18
And we're hoping that these innovations will help us create
Și sperăm că aceste inovații ne vor ajuta să creăm
a new kind of relationship with computers,
un nou tip de relație cu computerele,
where the iyo is more natural, more intuitive.
unde iyo-ul este mai natural, mai intuitiv.
So you can just talk,
Deci, puteți doar să vorbiți,
have a natural-language conversation
să purtați o conversație într-un limbaj natural
00:02:31
with all kinds of different powerful audio apps.
cu tot felul de aplicații audio puternice diferite.
So here's a really simple example.
Iată un exemplu foarte simplu.
Hey, Q.
Hei, Q.
Voice: Hi, Jason. How are you doing?
Voce: Bună, Jason. Cum te descurci?
Jason Rugolo: Hey, I'm good, I'm doing the TED talk right now.
Jason Rugolo: Sunt bine, țin discursul TED chiar acum.
00:02:44
Voice: You got this, Jason, how can I support you?
Voce: Bravo, Jason, cu ce te pot ajuta?
JR: I don't know, you know I'm nervous talking in front of this many people.
JR: Nu știu, știi că am emoții când vorbesc în fața atâtor oameni.
Voice: Yeah, I know you don't like public speaking.
Voce: Da, știu că nu-ți place.
How can I help?
Cum te pot ajuta?
JR: I guess I could use a little bit of encouragement.
JR: Cred că mi-ar prinde bine puțină încurajare.
00:02:58
Voice: Do you want me to share a positive message from a loved one?
Voce: Vrei să-ți împărtășesc un mesaj pozitiv de la o persoană iubită?
JR: Yeah, that'd be great.
JR: Da, ar fi grozav.
Maybe just one, I don't want to bore people.
Poate doar unul, nu vreau să plictisesc oamenii.
Voice: Your dad texted,
Voce: Tatăl tău a scris:
"Good luck today, Jason. I'm so proud of you."
„Mult noroc, Jason. Sunt atât de mândru de tine.”
00:03:09
JR: That's awesome, thanks, Q.
JR: E minunat, mersi, Q.
Can you tell him I said thanks and tell him I'm up on stage right now?
Poți să-i mulțumeşti și să-i spui că sunt pe scenă chiar acum?
He'll get a kick out of that.
O să se bucure.
Voice: No problem.
Voce: Nicio problemă.
JR: So any suggestions for how I could loosen up a little bit?
JR: Vreo sugestie despre cum aș putea să mă relaxez puțin?
00:03:22
Voice: Do you want to hear a joke to lighten the mood?
Voce: Vrei să auzi o glumă pentru a destinde atmosfera?
JR: OK, yeah, maybe if it's on theme.
JR: OK, da, poate dacă este pe temă.
Do you know any tech start-up jokes?
Știi vreo glumă despre start-up-ul tehnologic?
Voice: How many start-up founders does it take to change a light bulb?
Voice: Câți fondatori de start-up sunt necesari pentru a schimba un bec?
JR: I don't know, tell me.
JR: Nu știu, spune-mi.
00:03:35
Voice: Only one.
Vocea: Doar unul.
He just holds it in place, and the world revolves around him.
El doar îl ține locului, iar lumea se învârte în jurul lui.
(Laughter)
(Râsete)
JR: OK, sick burn.
JR: Ok, m-ai ars.
I'm going to get back to the talk here.
O să mă întorc la discuție acum.
00:03:47
So do you see the difference between those robotic voice commands
Deci, vedeți diferența dintre acele comenzi vocale robotizate

Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă

descarcă în HTML/PDF
împărtășește