Nostalgia din spatele mâncării tale preferate. Vincent Yeow Lim - videoclip
Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Nostalgia din spatele mâncării tale preferate". Metoda repetițiilor distanțate pentru
completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 112 de video educativ în acces liber.
pagină 2 din 3 ←anterior următorul→ ...
00:01:55
I actually wasn't allowed
to serve customers
Nu mi s-a permis să servesc clienții
until I got this dish right.
până n-am reușit să-l fac cum trebuie.
(Laughter)
(Râsete)
The oil goes into the wok first,
Întâi se pune uleiul în wok,
but only when the wok is hot enough.
dar numai când e suficient de încins.
00:02:07
The egg goes in next.
Apoi se pune oul.
This creates a nonstick coating
Astfel se creează o peliculă
for when the rice hits the hot wok.
pentru orezul care atinge vasul fierbinte.
(Stove beeps)
(Semnal sonor emis de aragaz)
From experience, you can tell
when the rice is too wet
Experiența te învață
când orezul e prea umed
00:02:29
or if the wok is too hot or too cold.
sau dacă vasul e prea încins
sau prea rece.
All these small factors
will create a different end result.
Toți acești factori vor crea
un rezultat diferit.
If the rice is too wet,
you lose the smoky aromatic flavor.
Dacă orezul e prea umed,
se pierde aroma de afumat.
But if the rice is too dry,
Dacă orezul e prea uscat,
you're basically eating pebbles.
e ca și cum ai mânca pietricele.
00:02:45
(Laughter)
(Râsete)
Now we add a little bit of yum, yum.
Acum adăugăm puțin condiment.
(Laughter)
(Râsete)
Now we add the cooked
meats and vegetables.
Acum adăugăm carnea și vegetalele.
I'm tossing it to combine the flavors
of the meat and vegetables with the rice.
Le amestec pentru a combina aromele
de carne și vegetale cu orezul.
00:03:04
Even if we were to remove
all the meat and vegetables,
Chiar dacă eliminăm carnea și vegetalele,
your rice should still
have all the flavor.
orezul ar trebui să conțină
toate aceste arome.
(Sizzling)
(Sfârâit)
From years of experience,
Din ani de experiență,
I can tell you the difference
between a good fried rice
pot să vă spun diferența
dintre un orez prăjit gustos
00:03:27
just from the feel and from the smell,
doar din prezentare și miros,
without even having to take a bite.
fără să fie nevoie să-l gust.
(Applause)
(Aplauze)
And I thought --
Și am crezut...
I thought that was enough.
credeam că asta e totul.
00:03:50
But I realized cooking with one wok
was way too slow.
Dar mi-am dat seama că gătitul
cu un singur wok e mult prea lent.
So I took the knowledge from my dad
Așa că am folosit ce știam de la tatăl meu
and taught myself
the dual wok cooking technique,
și am învățat o tehnică dublă,
using two woks to cook
two different dishes at the same time.
folosind două tigăi
pentru două feluri de mâncare diferite.
This requires coordination,
Asta cere multă coordonare,
00:04:09
organization and years of training.
organizare și ani de perfecționare.
What makes it harder is the combination
of dishes coming up next.
Cel mai greu e să combini
felurile de mâncare
They have endless possibilities.
Sunt posibilități infinite.
Chow mein, sizzling garlic prawns,
Chow mein, creveți cu usturoi,
egg foo young.
egg foo young.
00:04:22
When one is cooking, the other is served.
În timp ce una se face,
cealaltă e servită.
When the other is cooking,
the next is served.
Când cealaltă se face,
următoarea e servită.
The goal is that
no matter the combination,
Scopul e ca, indiferent de combinație,
all the dishes get to the table
at the same time.
toate felurile de mâncare
să fie duse la masă în același timp.
People expect this
in a Chinese restaurant.
Oamenii se așteaptă la asta
într-un restaurant chinezesc.
00:04:37
People expect variety.
Oamenii așteaptă varietate.
In a Western restaurant,
you open the menu,
Într-un restaurant occidental,
deschizi meniul
there's 20 items.
și sunt 20 de feluri de mâncare.
When I first started, I had 300.
Când am început eu, aveam 300.
(Laughter)
(Râsete)
00:04:50
In a Western restaurant,
Într-un restaurant occidental,
you can often judge the food by the decor,
poți judeca mâncarea după decor,
the plating of the dishes
după aspectul farfuriei
Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă