4#

Cum unele prietenii rezistă — iar altele nu. Iseult Gillespie - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Cum unele prietenii rezistă — iar altele nu". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 125 de video educativ în acces liber.

pagină 2 din 2  ←anterior următorul→ ...

00:02:27
And companionship has many benefits—
Și tovărășia are multe beneficii—
it’s been shown to improve self-esteem and increase our resilience to stress.
s-a demonstrat că îmbunătățește încrederea de sine și rezistența la stres.
Closeness, on the other hand, looks different for every relationship.
Apropierea, pe de altă parte, este diferită în fiecare relație.
It might mean supporting each other through difficult times
Ar putea însemna să vă sprijiniți reciproc în momentele dificile
or feeling comfortable sharing your thoughts and feelings.
sau să vă simțiți confortabili să vă împărtășiți gândurile și sentimentele.
00:02:47
But not every friendship has to get deeply personal, especially at first.
Dar nu orice prietenie trebuie să devină foarte personală, mai ales la început.
Simply telling a friend about your day or sharing your interests
Doar povestind unui prieten despre ziua ta, sau schimbul de interese
can help build closeness.
poate ajuta la construirea apropierii.
While every friendship develops on its own timeline,
În timp ce fiecare prietenie se dezvoltă la timpul său,
consistency can help,
consecvența poate ajuta,
00:03:02
which can include sticking to plans, chatting regularly,
ceea ce poate include respectarea planurilor, discuții regulate,
and remembering the things that are important to each other.
și amintirea lucrurilor care sunt importante pentru fiecare.
This holds true even for long-distance friendships.
Acest lucru e valabil și pentru prieteniile la distanță.
Chatting and texting can keep these relationships strong—
Discuțiile și mesajele text pot menținestrânse aceste relații—
as long as they remain intimate, trusting, and consistent.
atâta timp cât rămân intime, de încredere și consecvente.
00:03:21
Yet even the closest friendships hit rough patches.
Și totuși, chiar și cele mai strânse prietenii se lovesc de probleme.
This is especially true for teenage friendships,
E în special adevărat pentru prieteniile din adolescență,
when people often navigate different types of challenges for the first time.
când adesea oamenii se confruntă cu diferite probleme pentru prima dată.
For example, there might be a situation that puts two friends in competition—
De exemplu, ar putea exista o situație în care doi prieteni sunt în competiție—
like applying to the same college.
cum ar fi admiterea la aceeași facultate.
00:03:38
One might betray the other's confidence or make a hurtful comment.
Unul ar putea trăda încrederea celuilalt sau poate face un comentariu dureros.
And these relationships can also falter when one person feels unable or unwilling
Iar aceste relații pot șovăi când una din persoane nu poate sau nu vrea
to support the other through challenging situations—
să o sprijine pe cealaltă în situații grele—
like breakups, illnesses, or personal tragedies.
cum ar fi despărțiri, boli sau tragedii personale.
The most surefire way to deal with rifts is to talk about them.
Cel mai sigur mod de a face față fisurilor este să vorbești despre ele.
00:04:00
These conversations can be tough and awkward.
Aceste conversații pot fi dificile și incomode.
But if they’re approached in the right way,
Dar dacă sunt abordate corect,
they can strengthen friendships in the long run.
pot consolida prieteniile pe termen lung.
Before these difficult conversations,
Înainte de aceste conversații dificile,
try to remind yourselves to show up without judgment.
încearcă să-ți amintești să nu ai prejudecăți.
00:04:15
Avoid getting too defensive or making accusations—
Evită să devii prea defensiv sau să faci acuzații—
instead, share how the situation is making you feel and invite them to do the same.
poți, în schimb, să spui cum te simți
și invită-l și pe celălalt să facă la fel.
Some friendships naturally come to an end.
Unele prietenii se încheie în mod natural.
Others change.
Altele se schimbă.
Whether new buddies or lifelong pals,
Fie că sunteți prieteni noi sau amici de o viață,
00:04:33
all friendships can benefit from building healthy habits.
toate prieteniile pot beneficia de construirea de obiceiuri sănătoase.
And it’s never too late to make a new friend.
Și nu este niciodată prea târziu să-ți faci un nou prieten.

SFÂRȘIT

←anterior următorul→ ...

Vizionarea videoclipului