Cum am găsit reziliența prin artă. Misty Copeland - videoclip
Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Cum am găsit reziliența prin artă". Metoda repetițiilor distanțate pentru
completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 163 de video educativ în acces liber.
pagină 2 din 3 ←anterior următorul→ ...
00:02:38
Fear and an unexpected calm
that washed over me
Frica și un calm
neașteptat care m-a spălat
knowing I had poured
everything I had into that role.
știind că am turnat
tot ce aveam în acel rol.
In giving it my all,
Dându-mi totul,
I recognized that it was
never only about me.
am recunoscut că nu a fost
niciodată doar despre mine.
And in that moment,
I understood something essential.
Și în acel moment,
am înțeles ceva esențial.
00:02:59
Resilience isn't about being unbreakable.
Reziliența nu înseamnă
a fi de neîntrerupt.
It isn't about pretending
the pain isn't there.
Nu este vorba de a
preface că durerea nu există.
It's about moving
through the pain with purpose,
Este vorba despre a trece
prin durere cu scop, de a te
steadying yourself
when the ground shifts beneath you,
stabili când pământul
se deplasează sub tine
and holding on to calm
long enough to keep going.
și să te menții să te calmezi
suficient de mult pentru a continua.
00:03:19
A lesson I would need again and again.
O lecție de care aș avea
nevoie din nou și din nou.
That clarity was a far cry
from my childhood,
Această claritate era
departe de copilăria mea,
where nothing felt certain.
unde nimic nu părea sigur.
My mother raised six of us kids,
largely on her own,
Mama mea ne-a crescut șase copii,
în mare parte singură,
and for much of my childhood
we didn't have a home.
și pentru o mare parte a
copilăriei mele nu am avut o casă.
00:03:36
We bounced around from motels,
sleeping on friends’ couches,
Am sărit de la moteluri,
dormind pe canapelele prietenilor,
never sure if there
would be food on the table,
niciodată nu am fost siguri dacă
va fi mâncare pe masă, fără să știm
never knowing if we were going
to have to change schools the next day.
niciodată dacă va trebui să
schimbăm școala a doua zi.
So as a child, I just assumed
Așa că, în copilărie, am presupus că
everyone had what I craved the most.
toată lumea are ceea ce
îmi doream cel mai mult.
00:03:54
The one thing that felt
so out of reach for me.
Singurul lucru care mi s-a
părut atât de inaccesibil.
And that was stability.
Asta a fost stabilitatea.
I kept people at a distance.
Am ținut oamenii la distanță.
I didn't want anyone to know
what we were going through at home.
Nu am vrut ca nimeni să
știe prin ce trecem acasă.
I carried this quiet shame
and this loneliness,
Am purtat această rușine
liniștită și această singurătate,
00:04:11
so heavy that I barely spoke.
atât de grea încât abia am vorbit.
I mean, my nickname was Mouse.
Adică, porecla mea era Mouse.
I suffered from fierce migraines
that would stop me dead in my tracks.
Am suferit de migrene acerbe
care m-au oprit pe urmele mele.
And then at 13,
Și apoi la 13 ani,
late by every standard,
târziu după fiecare standard,
00:04:28
I touched a ballet bar for the first time.
am atins pentru prima
dată o bară de balet.
It wasn't in a studio.
Nu era într-un studio.
It was on a basketball court
Era pe un teren de basket
at the San Pedro Boys and Girls Club,
la San Pedro Boys and Girls Club,
in my gym clothes and socks.
în hainele și șosetele mele de gimnastică.
00:04:40
But the moment my hand
rested there on that bar,
Dar în momentul în care mâna mea
s-a sprijinit acolo pe acel bar,
something shifted inside me.
ceva s-a schimbat în interiorul meu.
For the first time,
my body released its tension.
Pentru prima dată,
corpul meu și-a eliberat tensiunea.
The music, the movement,
the discipline,
Muzica, mișcarea, disciplina, toate
it all gave me consistency.
mi-au dat consistență.
00:04:57
A rhythm to hold on to.
Un ritm de care să te menții.
My migraines disappeared.
Migrenele mele au dispărut.
My posture straightened.
Postura mea s-a îndreptat.
My confidence began to flicker awake.
Încrederea mea a început să se trezească.
Ballet made me feel alive
Baletul m-a făcut să mă simt viu
00:05:11
and like I had purpose.
și ca și cum aș avea un scop.
It gave me stability when nothing else
around me was stable.
Mi-a dat stabilitate atunci când
nimic altceva în jurul meu nu era stabil.
Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă