3#

Cum am găsit reziliența prin artă. Misty Copeland - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Cum am găsit reziliența prin artă". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 163 de video educativ în acces liber.

Cum a reușit Misty Copeland să depășească barierele și să devină una dintre cele mai faimoase balerine din lume? În această expunere impresionantă, ea descrie ascensiunea sa de la adversitățile copilăriei la statutul de dansatoare care a făcut istorie la prestigiosul 'American Ballet Theatre' și oferă o privire asupra planurilor sale de viitor.

pagină 1 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:00:00
The first night I danced "The Firebird"
În prima seară în care am dansat „The Firebird”,
at American Ballet Theater,
la American Ballet Theatre,
I wasn't yet a principal dancer.
nu eram încă dansatoare principală.
I was still a soloist, 12 years into the company,
Eram încă solistă, 12 ani în companie,
carrying the weight of roles I had dreamed of
purtând greutatea rolurilor la care visasem,
00:00:16
but not yet been given.
dar care încă nu mi s-au dat.
My body was in agony.
Corpul meu era în agonie.
For weeks, I had ignored the deep, aching pain in my leg,
Timp de săptămâni, ignorasem durerea profundă și dureroasă din picior,
convincing myself that it would somehow just go away.
convingându-mă că cumva va dispărea.
But this wasn't just an opportunity for me.
Dar aceasta nu a fost doar o oportunitate pentru mine.
00:00:34
It felt bigger than that.
Părea mai mare decât atât.
I was the first Black woman to perform this role in ABT's history.
Am fost prima femeie neagră care a jucat acest rol în istoria ABT.
Dancing "The Firebird" for me was a chance to honor the generations
Dansul „Pasărea de foc” pentru mine a fost o șansă de a onora generațiile
of Black dancers who came before me,
de dansatori negri care au venit înaintea mea,
dancers who never made it to the stage of the Metropolitan Opera House.
dansatori care nu au ajuns niciodată pe scena Metropolitană Opera House.
00:00:54
It was a chance to prove that future generations
A fost o șansă de a demonstra că generațiile viitoare
could stand on that stage, and it could be theirs, too.
ar putea sta pe acea scenă și ar putea fi și a lor.
I wasn't going to let pain steal that.
Nu aveam de gând să las durerea să fure asta.
The house was sold out.
Casa a fost vândută.
The energy in the room was undeniable.
Energia din cameră era incontestabilă.
00:01:11
But the real power was in the people who showed up.
Dar adevărata putere era în oamenii care au apărut.
It was the most diverse audience the Met had ever seen
A fost cel mai numeros public pe care l-a avut vreodată Met
for a ballet performance.
pentru un spectacol de balet.
(Applause)
(Aplauze)
People of every background gathered to witness a Black woman
Oameni din toate mediile s-au adunat pentru a asista la o femeie neagră
00:01:30
step into the title role
care intră în rolul
in a space that had rarely welcomed
principal într-un spațiu care rareori
anyone who looked like me before.
întâmpinase pe cineva care semăna ca mine înainte.
They weren't just there for a show,
Nu erau acolo doar pentru un spectacol,
they were there for everyone who had ever been told,
erau acolo pentru toți cei cărora li s-a spus vreodată
00:01:41
"You don't belong here."
„Nu aparții aici”.
Everyone who had ever been knocked down
Toți cei care fuseseră vreodată doborâți
or discouraged from pursuing their dream.
sau descurajați să-și urmeze visul.
As I stepped onto the stage,
În timp ce pășeam pe scen ă,
the cheers were so loud,
uralele erau atât de puternice
00:01:55
I could barely hear the orchestra.
încât abia put eam auzi orchestra.
Because in that moment,
Pentru că în acel moment,
what had always felt impossible,
ceea ce se simțea întotdeauna imposibil,
was now inevitable.
era acum inevitabil.
The next morning, I couldn't get out of bed.
A doua zi dimineață, nu am putut să mă ridic din pat.
00:02:10
Every step sent lightning through my leg.
Fiecare pas mi-a trimis fulgere prin picior.
The test results revealed what I had tried to will away.
Rezultatele testelor au dezvăluit ceea ce încercasem să îndepărtez.
Six stress fractures in my tibia.
Șase fracturi de stres în tibia mea.
I had danced an entire performance on a broken leg.
Am dansat un spectacol întreg pe un picior rupt.
Now it's hard to explain the mix of emotions I felt.
Acum este greu să explic amestecul de emoții pe care le-am simțit.
00:02:33
Pain, yes, but also pride.
Durere, da, dar și mândrie.

Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă

descarcă în HTML/PDF
împărtășește

←anterior următorul→ ...