2#

Confesiunea unuia care vrea să fie pe placul tuturor. Baron Ryan - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Confesiunea unuia care vrea să fie pe placul tuturor". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 119 de video educativ în acces liber.

pagină 2 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:02:16
It happens very slowly.
Nu se întâmplă dintr-o dată.
Sure. Absolutely. Fine.
Sigur. Absolut. Bine.
No worries.
Nicio grijă.
No. That's OK. Ignore me, I agree.
Nu. Nicio problemă. De acord.
I'm fine. Nothing's wrong.
Sunt bine. Nu e nimic.
00:02:26
I'm fine.
Sunt bine.
You know, the irony of a people pleaser is that people hate him.
Ironia cu cel care vrea să mulțumească pe toți e că oamenii îl urăsc.
No one likes a guy with no spine.
Nimănui nu-i place de cineva fără coloană vertebrală.
I mean, we're not pleasing anybody.
Nu mulțumim pe nimeni.
And how could I like myself if I don't even respect myself?
Cum aș putea să mă plac dacă nici măcar nu mă respect?
00:02:43
You know, if you think one people pleaser is bad,
Dacă crezi că e o problemă cu unul ce vrea să fie pe placul tuturor,
try getting two people pleasers alone in the same room.
încearcă să pui doi în aceeași cameră.
It's like, "Oh, would you like some coffee?"
Va fi ceva de genul: „Vrei o cafea?”
"Are you making some anyway?"
„Faci oricum una?”
"Well, only if you'd like some."
„Da, dar numai dacă bei și tu.”
00:02:55
"I'd only have some if you're having some."
„Beau doar dacă bei și tu.”
"If you're having some, then I'll join you."
„Dacă bei tu una, beau și eu una.”
"But are you having some apart from me?
„Dar bei și dacă nu sunt eu?
If I weren’t here, would you still have some?”
Dacă n-aș fi aici, ai bea?”
"No. But since you are here, I'll make some."
„Nu. Dar dacă ești aici, voi face una.”
00:03:06
"I don't want you to go out of your way."
„Nu vreau să faci doar pentru mine.”
“It’s really no trouble at all. Unless you don’t want me to make any.”
„Chiar nu e nicio problemă. Doar dacă nu vrei să fac.”
“I would like you to not make any if you don’t want to make any.”
„Să nu faci decât dacă vrei.”
"So what do you want again?"
„Deci, vrei ceva?”
"Whatever you want."
„Orice vrei tu.”
00:03:18
"Well, whatever you want is fine with me."
„Bine, nicio problemă.”
“Whatever you want is fine with me. What do you want me to want?”
„Orice e bine. Ce vrei să vreau?”
"I want you to want something
„Vreau să vrei ceva
that I will happen to want by coincidence."
care să coincidă cu ce vreau și eu.”
“Which is what?”
„Cam ce ar fi asta?”
00:03:29
“Whatever you want.”
„Orice vrei.”
(Laughter)
(Râsete)
You know why it's so --
Știți de ce e așa...
You know why it's so tempting to submit and give your life away?
atât de tentant să renunți și să faci pe plac tuturor?
It's easy.
E uşor.
00:03:44
It's so much easier when someone else tells you how to eat, how to love,
E mult mai ușor când altcineva îți spune cum să mănânci, cum să iubești,
how to think, how to spend your time.
cum să gândești, cum să-ți petreci timpul.
I mean, there's nothing to it.
Nu trebuie să faci nimic.
You just put on your seat belt and off you go,
Doar îți pui centura de siguranță și pleci la drum,
watching your life go by from the passenger seat.
urmărindu-ți viața de pe scaunul pasagerului.
00:04:01
You give up your whole personality just to be liked.
Renunți la ceea ce ești tu doar pentru a fi plăcut.
And what are you left with?
Cu ce rămâi?
Just another joke.
Ești doar un măscărici.
You people-please to survive
Mulțumești pe toată lumea ca să supraviețuiești

Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă

descarcă în HTML/PDF
împărtășește