4#

Ce se întâmplă dacă nu ai toate răspunsurile. Harini Bhat - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Ce se întâmplă dacă nu ai toate răspunsurile". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 152 de video educativ în acces liber.

pagină 2 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:02:22
Not to become an expert, but to feed my curiosity.
Nu pentru că voiam să fiu expertă, ci pentru a-mi hrăni curiozitatea.
I made a video about Teotihuacán,
Am făcut un videoclip despre Teotihuacán,
posted it and went to sleep,
l-am postat și m-am culcat,
expecting my usual three likes from my parents and my husband.
așteptând cele trei like-uri obișnuite de la părinții și soțul meu.
I woke to 40,000 new followers.
M-am trezit cu 40.000 de noi urmăritori.
00:02:40
My first viral video had nothing to do with my eight years of higher education.
Acest videoclip nu avea nimic de-a face cu cei opt ani de studii superioare.
It was about me, a human being,
Era vorba despre mine, o ființă umană,
nerding out over ancient architecture
care se interesa de arhitectura antică
and then sharing the incredible work of the archaeologists
și apoi împărtășea munca incredibilă a arheologilor
who spent lifetimes piecing together the mysteries of Teotihuacán.
care și-au petrecut viața studiind misterele din Teotihuacán.
00:03:00
Here's what hit me.
Iată ce m-a lovit.
People weren't following me because I was an expert.
Oamenii nu mă urmăreau pentru că eram expertă.
They were following me because I was curious.
Ci pentru că eram curioasă.
And curiosity is contagious.
Curiozitatea este contagioasă.
Because here is the paradox of our time.
Aici e paradoxul timpurilor noastre.
00:03:13
We have infinite access to information, but also infinite misinformation.
Avem acces infinit la informații, dar și dezinformarea e infinită.
Conspiracy theories get more clicks than peer-reviewed studies.
Teoriile conspirației au mai mult succes decât studiile științifice.
Confident nonsense spreads faster than careful science.
Aberațiile spuse cu încredere se răspândesc mai repede decât știința.
In that chaos,
În acel haos,
championing credible voices
promovarea vocilor credibile
00:03:29
and making that work accessible
și accesul la studii
seem to unlock something in people.
părea să deblocheze ceva în oameni.
Because after that,
Pentru că după aceea,
my comments exploded with TIL: Today I Learned.
comentariile mele au explodat cu TIL: Today I Learned.
In that moment, my mission became clear.
În acel moment, misiunea mea a devenit clară.
00:03:44
Take the most rigorous, mind-blowing research
Alege cele mai riguroase și uluitoare cercetări
and make it so captivating
și fă-le atât de captivante
that someone scrolling at 2am stops and goes, “Wait, what?”
încât cineva care se uită la 2 dimineața să se oprească și să spună: „Stai, ce?”
Because science is for everyone, not dumbed down,
Pentru că știința e pentru toată lumea
but translated with the excitement it deserves.
dacă e tradusă cu entuziasmul pe care îl merită.
00:04:03
I changed my channel name that night
Am schimbat numele canalului în acea noapte
and didn't look back.
și nu m-am mai uitat înapoi.
Here's where my curiosity has taken me.
Aici m-a dus curiozitatea.
There is a 72-year-old geologist
Există un geolog în vârstă de 72 de ani,
who rewrote the origins of life,
care a rescris originile vieții,
00:04:16
before GTA 6.
înainte de GTA 6.
Juan Manuel Garcia Ruiz could have retired,
Juan Manuel Garcia Ruiz s-ar fi putut retrage,
but instead he chose to recreate
dar în schimb a ales să recreeze
the famous 1952 primordial soup experiment,
un celebrul experiment din 1952,
the one that showed us how life began on Earth.
cel care ne-a arătat cum a început viața pe Pământ.
00:04:31
But with one tiny change.
Dar cu o mică schimbare.
Instead of using a glass container like the original, he used Teflon.
În loc de recipientul de sticlă original, a folosit teflon.
The result?
Rezultatul?
Nothing.
Nimic.
Turns out the glass, specifically the silica, was key.
Se pare că sticla, în special siliciul, a fost cheia.
00:04:47
When he added silica back in, he didn't just get amino acids,
Când a adăugat siliciul înapoi, nu a obținut doar aminoacizi,
he got all five DNA building blocks
ci a obținut toate cele cinci blocuri de construcție ADN
and protocells.
și protocelule.
The self-organizing structures that came right before actual life.
Structurile autoorganizatoare de dinainte de apariția vieții.
Translation?
Cum se traduce asta?
00:05:05
Life on Earth may have started hundreds of millions of years earlier
Viața pe Pământ ar fi putut începe cu sute de milioane de ani

Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă

descarcă în HTML/PDF
împărtășește