4#

Ce se întâmplă dacă nu ai toate răspunsurile. Harini Bhat - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Ce se întâmplă dacă nu ai toate răspunsurile". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 152 de video educativ în acces liber.

Într-o lume care prețuiește certitudinea, opiniile radicale și răspunsurile rapide, ce se întâmplă când preferăm puterea... de a nu ști? Cercetătoarea și naratoarea Harini Bhat ne povestește cum a creat un canal YouTube extrem de popular, în care curiozitatea, și nu diplomele, sunt motorul descoperirilor. De la creierele antice transformate în sticlă până la originile vieții înseși, ea ne reamintește că știința nu este doar pentru oamenii de știință, ci pentru oricine este dispus să pună întrebări.

pagină 1 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:00:00
Raise your hand
Ridicați mâna
if you don't know what this is.
dacă nu știți ce este asta.
That is a human brain turned to glass
Este un creier uman transformat în sticlă
during the Mount Vesuvius eruption.
în timpul erupției Vezuviului.
But it gets weirder.
Dar asta nu e tot.
00:00:12
Only this man's brain turned to glass,
Doar creierul acestui om s-a transformat în sticlă,
not his other organs,
nu și celelalte organe ale sale,
leaving scientists baffled
lăsând oamenii de știință nedumeriți
about how ash clouds could create the precise temperature conditions
de cum norii de cenușă pot crea condițiile precise de temperatură
to forge glass from living tissue.
pentru a forja sticla din țesutul viu.
00:00:26
If you didn't know what this was,
Dacă nu știți ce e asta,
then you're exactly where you should be.
e perfect normal.
Because this talk is about the power of not knowing.
Pentru că acest discurs e despre puterea de a nu ști.
Here's why this matters now more than ever.
Iată de ce e mai important ca niciodată.
We live in a culture that's absolutely obsessed
Trăim într-o cultură care e obsedată
00:00:40
with having the right answer immediately.
de a avea imediat răspunsul corect.
Social media rewards confident hot takes
Rețelele de socializare recompensează afirmațiile îndrăznețe și categorice,
over curious questions.
nu întrebările curioase.
Everyone is supposed to be an expert in everything all the time.
Toți trebuie să fim experți în toate.
Get something remotely wrong -- canceled.
Dacă greșești ceva, chiar și puțin, nu mai ești bun.
00:00:53
It's exhausting.
Este epuizant.
But I think I found another way.
Dar cred că am găsit o soluție.
When I started my channel, Today I Learned,
Când am înființat canalul „Azi am învățat ceva”,
in two years over two million people followed.
în doi ani am avut peste două milioane de urmăritori.
Not for expert opinions or hot takes,
Nu pentru opinii experte sau pentru comentarii directe,
00:01:06
but for something simpler:
ci pentru ceva mult mai simplu:
shared curiosity.
curiozitatea împărtășită.
Which is ironic because I used to be the complete opposite.
Ceea ce e ironic, pentru că înainte eram exact opusul.
Before this I was a recovering know-it-all,
Înainte de asta, știam totul.
actually a wannabe know-it-all who was failing spectacularly at it.
De fapt, mi-aș fi dorit să știu totul, dar eșuam lamentabil.
00:01:21
During my doctorate at UCSF,
În timpul doctoratului meu la UCSF,
I was obsessed with certainty
eram obsedată de certitudine
and having the right answer before anyone even asked the question.
și de a avea răspunsul corect înainte ca cineva să pună întrebarea.
When COVID hit,
Când a început pandemia de COVID,
I started posting science videos as a creative outlet,
am început să postez videoclipuri științifice cu scop creativ
00:01:33
but even then I constrained myself.
dar chiar și atunci cu restricții.
Only post about things you know, Harini,
“Postează doar despre lucruri pe care le știi, Harini”,
so I stuck rigidly to pharmacy topics,
așa că m-am limitat la farmacie,
my supposed area of expertise.
unde mă pricepeam.
And let me tell you, it was real riveting stuff.
Și chiar erau subiecte cu adevărat captivante.
00:01:47
Then I went to Mexico.
Apoi am plecat în Mexic.
I was standing in front of the Teotihuacán pyramids
Eram în fața piramidelor Teotihuacán,
in the blazing heat
într-o căldură arzătoare,
when I realized something profound.
când mi-am dat seama de ceva profund.
I had no idea what I was looking at.
Habar n-aveam la ce mă uitam.
00:02:01
Who built this?
Cine a construit asta?
Why here?
De ce aici?
Where did they go?
Unde sunt acum?
Instead of feeling embarrassed that I didn't know,
În loc să mă simt jenată că nu știam,
I felt alive.
m-am simțit vie.
00:02:10
Every carving was a mystery that made my brain tingle
Fiecare sculptură era un mister care îmi făcea creierul să vibreze
in ways that pharmaceutical calculations never did.
în moduri pe care farmacia nu le-a făcut niciodată.
That night, I couldn't stop researching.
În acea seară, nu mă puteam opri din cercetare.

Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă

descarcă în HTML/PDF
împărtășește

←anterior următorul→ ...