3#

Matrix / The Matrix () - subtitrări filmului

Învățați limba engleză cu ajutorul subtitrărilor paralele ale filmului "Matrix". Metoda repetițiilor intervale pentru îmbogățirea vocabularului de cuvinte englezești. Dicționar integrat. Totul 4 carte și 112 de video educativ disponibil gratuit pentru a învăța cuvinte englezești online.

pagină 3 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:12:52
Do I make myself clear?
E limpede ?
Yes, Mr. Rhineheart. Perfectly clear.
Da, dle Rhinehart. Foarte limpede.
Thomas Anderson?
Thomas Anderson ?
Yeah, that's me.
Da, eu sunt.
Okay.
Great.
Bun !
00:13:19
Have a nice day.
O zi bună !
Hello?
Hello, Neo. Do you know who this is?
Alo, Neo ? Știi cine-i aici ?
- Morpheus. - Yes.
Morpheus ?
I've been looking for you.
Da. Te căutam, Neo.
I don't know if you're ready to see what I want to show you.
Nu ştiu dacă ești pregătit să vezi ce vreau să-ți arăt.
00:13:51
But unfortunately, you and I have run out of time.
Din nefericire, nici unul din noi nu mai are timp.
They're coming for you, and I don't know what they're going to do.
Te caută, Neo, şi nu ştiu ce vor face.
Who's coming for me?
Cine mă caută ?
Stand up and see for yourself.
Ridică-te şi vezi singur !
What? Right now?
Chiar acum ?
00:14:04
Yes. Now.
Da ! Acum !
Do it slowly.
Ridică-te ușor !
The elevator.
Liftul !
- Oh, shit! - Yes.
La dracu' !
What do they want?
Ce naiba vor de la mine ?
00:14:23
I don't know. If you don't want to find out, get out of there.
Nu ştiu. Dar, dacă nu vrei să afli, pleacă de acolo !
How?
Cum ?
I can guide you, but you must do exactly as I say.
Te pot ghida, dar trebuie să faci exact ce-ți spun.
- Okay. - The cubicle across from you is empty.
Biroul de vizavi e gol.
- But what if they-- - Go. Now.
Dar dacă...
Du-te ! Acum !
00:14:46
Stay here for just a moment.
Stai acolo o clipă.
When I tell you, go to the end of the row...
Când îţi spun, du-te la capătul rândului,...
...to the office at the end of the hall.
... la biroul din capătul holului !
Stay as low as you can.
Stai cât mai jos !
Go. Now.
Du-te !
00:15:21
Good. Now, outside there is a scaffold.
Bine. Afară e o schelă.
- How do you know this? - We don't have time.
De unde știi toate astea ?
N-avem timp, Neo.
To your left there's a window. Go to it.
La stânga e o fereastră. Du-te acolo !
Open it.
Deschide-o !
Take the scaffold to the roof.
Poţi folosi schela ca să ajungi pe acoperiș.
00:15:39
No way! No way! This is crazy!
În nici un caz ! E o nebunie.
There are two ways out of this building.
Sunt două ieșiri din clădire.
One is that scaffold. The other is in their custody.
Una e schela. Cealaltă e sub paza lor.
You take a chance either way. I leave it to you.
Oricum ar fi, riști. Tu hotărăști.
This is insane!
E o nebunie !
00:15:59
Why is this happening to me?
De ce mi se întâmplă asta ?
What'd I do?
Ce am făcut ?
I'm nobody. I didn't do anything.
Nu sunt important, n-am făcut nimic.
I'm gonna die.
O să mor.
Shit!
Oh, shit!
Rahat !
00:16:45
I can't do this.
Nu pot să fac asta.
Shit.
La naiba !
As you can see, we've had our eye on you for some time now, Mr. Anderson.
După cum vedeți, vă urmărim de ceva timp, dle Anderson.
It seems that you've been living...
Parcă ați fi trăit...
...two lives.
... două vieți.
00:18:02
In one life, you're Thomas A. Anderson...
În una dintre ele sunteți Thomas A. Anderson...
...program writer for a respectable software company.
... programator pentru o mare companie de software.
You have a social security number. You pay your taxes.
Aveți un număr de asigurare socială, vă plătiți impozitele.
And you...
Şi...
...help your landlady carry out her garbage.
... ajutați proprietara să-şi care gunoiul.

Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă

←anterior următorul→ ...

Încă subtitrări paralele ale filmelor în engleză și română