3#

Matrix / The Matrix () - subtitrări film

Invata engleza folosind subtitrări paralele pentru filme "Matrix". Metoda repetări de interval pentru a completa vocabularul cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 2 carte Și 87 de video educativ în acces gratuit pentru a învăța cuvinte englezești online.

pagină 2 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:09:12
It just sounds like you need to unplug.
Eu cred că e nevoie să te mai relaxezi.
Get some R and R?
Ia niște pastile !
What do you think, Dujour? Should we take him with us?
Ce părere ai, Dujour ? Să-l luăm cu noi ?
Definitely.
Absolut !
No, I can't. I have work tomorrow.
Nu pot. Mâine am de lucru.
00:09:28
Come on.
Hai !
It'll be fun. I promise.
O să fie distractiv, promit !
Yeah.
Da !
Sure. I'll go.
Sigur, vin.
Hello, Neo.
Bună, Neo !
00:10:13
How do you know that name?
De unde-mi știi numele ?
I know a lot about you.
Ştiu multe despre tine.
- Who are you? - My name is Trinity.
Cine ești ?
Mă numesc Trinity.
Trinity.
Trinity.
The Trinity?
Acea Trinity ?
00:10:25
That cracked the IRS D-base?
Cea care a spart data de baze a Fiscului ?
That was a long time ago.
Asta a fost mai de mult.
- Jesus. - What?
Iisuse !
Ce e ?
I just thought...
Te credeam...
...you were a guy.
... bărbat.
00:10:36
Most guys do.
Mulți bărbați cred asta.
That was you on my computer.
Tu mi-ai trimis mesajele.
How did you do that?
Cum ai făcut asta ?
Right now, all I can tell you...
Acum nu-ți pot spune...
...is that you're in danger.
... decât că ești în pericol.
00:10:49
- I brought you here to warn you. - Of what?
- Te-am adus aici ca să te avertizez.
- De ce ?
They're watching you, Neo.
Te supraveghează, Neo.
- Who is? - Please just listen.
Cine ?
Te rog, ascultă-mă !
I know why you're here, Neo.
Ştiu de ce ești aici, Neo.
I know what you've been doing.
Ştiu ce ai făcut.
00:11:05
I know why you hardly sleep...
Ştiu de ce nu prea dormi...
...why you live alone and why, night after night...
... de ce stai singur şi de ce stai noapte de noapte...
...you sit at your computer.
... la computer.
You're looking for him.
Îl cauți.
I know, because I was once looking for the same thing.
Ştiu, pentru că, odată, căutam același lucru.
00:11:20
And when he found me...
Când el m-a găsit...
...he told me I wasn't really looking for him...
... mi-a spus că nu pe el îl caut...
...I was looking for an answer.
... ci un răspuns.
It's the question that drives us, Neo.
Întrebarea ne mână, Neo.
It's the question that brought you here.
Întrebarea te-a adus aici.
00:11:37
You know the question...
Știi întrebarea...
...just as I did.
... cum o știam şi eu.
What is the Matrix?
Ce e Matrix ?
The answer is out there, Neo.
Răspunsul e undeva, acolo.
It's looking for you.
Te caută.
00:11:50
And it will find you...
Şi te va găsi...
...if you want it to.
... dacă vrei.
Shit.
Rahat !
Shit, shit.
La naiba !
You have a problem with authority, Mr. Anderson.
Ai probleme cu autoritățile, dle Anderson.
00:12:16
You believe that you are special, that the rules do not apply to you.
Te crezi deosebit, crezi că ție nu ți se aplică regulile.
Obviously, you are mistaken.
Evident, te înșeli.
This is one of the top software companies in the world...
Această companie e una dintre cele mai mari din lume...
...because employees understand they are part of a whole.
... pentru că toți angajații înțeleg că aparțin unui întreg.
Thus, if an employee has a problem, the company has a problem.
Deci, dacă un angajat are probleme, compania are probleme.
00:12:40
The time has come to make a choice, Mr. Anderson.
A venit clipa să alegi, dle Anderson.
Either you choose to be at your desk on time from this day forth...
Ori vii la birou la timp...
...or you choose to find another job.
... ori îţi cauți altă slujbă.

Pentru a vizualiza textul integral paralel log in sau Inregistreaza-te

descărcați în HTML/PDF
acțiune