arătați alt cuvânt

Cuvântul "wind". Dictionar englez roman

wind + wound + wound (verb neregulat)
  1. wind uk/us[wɪnd] adverb, expresie poetică
    de multe ori
  2. wind uk/us[wɪnd]
    1. substantiv
      1. vânt; fair (strong ) wind vânt de coadă (puternic); wind and weather vreme rea; before (or down ) the wind în josul vântului; in the wind's eye , in the teeth of the wind direct împotriva vântului; close to (or near ) the wind a> nautic; nautic în tracțiune strânsă; b> în pragul decenței sau a decenței, pe o pantă alunecoasă; like the wind iute ca vântul, iute; to take the wind out of one's sails a> nautic; nautic ia vântul; b> doborâți pământul de sub picioarele voastre;
        pus într-o situație fără speranță;
        interfera
      2. flux de aer (de exemplu într-un organ), jet de aer
      3. miros, spirit
      4. (the wind ) instrumente de suflat
      5. suflare; to get (or to recover ) one's wind să-mi recapăt suflul; to lose wind fara suflare; he has a bad wind suferă de dificultăți de respirație; second wind a> sport al doilea vânt; b> calm și încredere; to fetch one's second wind recuperați, faceți față consecințelor;
        recupera
      6. cuvinte goale;
        Prostii; his speech was wind discursul lui era lipsit de sens
      7. auz;
        aluzie; there is smth. in the wind a> este ceva în aer; b> sunt unele zvonuri; to get wind of smth. a adulmeca, a mirosi ceva;
        afla (după zvonuri etc.)
      8. medicina, mai ales. terapie — vânturi, gaze, flatulență
      9. tehnică; tehnologie — explozie; the four winds țările lumii; from the four winds din toate părțile; to fling (or to cast ) to the winds aruncare (prudență etc.); to get (or to take ) wind deveni celebru, răspândit; to get the wind of au un avantaj asupra; to get the wind up argou; jargon a-și pierde calmul, a fi speriat; to put the wind up argou; jargon înspăimânta (pe cineva); to raise the wind argou; jargon obține bani; between wind and water cel mai vulnerabil loc; to be in the wind argou; jargon imbata-te; to catch the wind in a net se toarnă din gol în gol;
        incearca degeaba; gone with the wind a dispărut fără urmă; to hang in the wind ezita; to scatter to the winds a> provoca o înfrângere zdrobitoare; b> risipi
    2. verb
      1. vânt;
        ventila
      2. miros;
        urmați traseul
      3. vânt;
        provoacă dificultăți de respirație; I am winded by running Îmi lipsesc respirația de la alergare
      4. da o suflare; a brief stop to wind the horses o mică oprire pentru a le odihni cailor
      5. (participiu trecut și trecut tzh. wound ) cânta la un instrument de suflat
  3. wind uk/us[wɪnd]
    1. substantiv
      1. cifra de afaceri
      2. întoarce
      3. bobina;
        girus
    2. verb
      1. răsuci, răsuci
      2. a vânt;
        wrap around, wrap around;
        vânt; she wound her arms round the child a luat copilul în brațe
      3. strânge (ceas;
        pl. wind up )
      4. ridica, trage cu troliul etc.
      5. învârtire, răsucire, răsucire; wind off relaxează-te; wind up a> termina; b> suflare (ceas); c> termina; I'm afraid he's wound up ei bine, acum este lichidat (de o oră);
        acum nu-l poți opri; d> trage în sus (disciplină); e> umfla; f> finalizarea; g> soluționați, rezolvați (întrebarea);
        termina (dezbatere); încheie (vorbire); h> lichidare (întreprindere etc.) to wind oneself (or one's way ) into smb.'s trust (affection , etc.) se strecoară înăuntru, freacă pe cineva. încredere (dispoziție etc.); to wind round one's little finger trișa

Cuvinte similare ca pronunție

Căutare articol de dicționar

împărtășește

pronunția cuvintelor englezești