arătați alt cuvânt

Cuvântul "stand". Dictionar englez roman

stand + stood + stood (verb neregulat)
  1. stand uk/us[stænd]
    1. substantiv
      1. Stop; to come to a stand stau; to bring to a stand Stop
      2. rezistenţă; to make a stand for iesi in aparare; to make a stand against a rezista;
        opune
      3. poziție, loc; to take one's stand a> ia locul de; b> fii bazat (on , upon stand pe) {ср. тж. 5}
      4. parcare (taxi, etc.)
      5. uite, punct de vedere; to take one's stand sta pe unele Punct de vedere {ср. тж. 3}
      6. piedestal;
        stand;
        fleacuri;
        suport, consola, rack
      7. tarabă, chioșc;
        stand
      8. tribună (la curse etc.)
      9. = standing 2 1
      10. recolta pe viță de vie; a good stand of clover trifoi gros
      11. împădurire
      12. American, folosit în SUA — scaun
      13. teatru — opriți la a loc pentru spectacole în turneu;
        loc pentru spectacole
      14. tehnică; tehnologie — pat
    2. verb
      1. a sta; he is too weak to stand cu greu se poate ține pe picioare de slăbiciune; to stand out of the path iesi de pe drum
      2. pune, aşeza, aşeza
      3. ridică-te (obișnuit stand up ); we stood up to see better ne-am trezit să vedem mai bine (ce se întâmplă)
      4. oprire (comp. stand still )
      5. fii inalt in...; he stands six feet three înălțimea lui este de 6 picioare 3 inci
      6. a fi situat, a fi
      7. stai așa;
        fi stabil, durabil;
        a rezista; to stand fast ține rapid; the house still stands casa este încă în picioare; these boots have stood a good deal of wear aceste cizme au servit bine; this colour will stand această vopsea nu se estompează; not a stone was left standing nicio piatră lăsată neîntoarsă
      8. îndura, îndura, îndura;
        a fi supus la; to stand the test trece testul; how does he stand pain ? cum face fata durerii? I can't stand him Nu pot suporta
      9. ocupă o anumită poziție; to stand well with smb. a> fi în relații bune cu cineva; b> fi în stare bună cu smb.
      10. (de obicei ca verb de legătură) a fi, a fi într-o anumită stare; he stands first in his class ocupă primul loc în clasă; to stand alone a> a fi singur; b> a fi remarcabil, de neîntrecut; to stand convicted of treason a fi condamnat pentru trădare; to stand corrected stand corectat;
        realizarea dreptății (remarci etc.); to stand in need of smth. nevoie de ceva; to stand one's friend fii un prieten; to stand godmother to the child fii nașa copilului; to stand high a> a fi respectat; b> corn stands high this year prețurile la porumb sunt mari în acest an
      11. ia o anumită poziție here I stand aici este punctul meu de vedere
      12. a rămâne în vigoare, a fi valabil stand good ); that translation may stand această traducere poate rămâne neschimbată
      13. ridică-te (a unui câine)
      14. nautic; nautic — du-te, rămâi pe curs
      15. colocvial — trata; who's going to stand treat ? cine va plăti masa?; to stand smb. a good dinner hrăni pe cineva prânz delicios; stand against rezista, rezista; stand away , stand back retrage, ține în urmă; stand behind rămâne în urmă; stand between fii intermediar între; stand by a> fi prezent;
        așteptare; b> proteja, ajută, sprijină; to stand by one's friend fii un prieten adevărat; c> păstrează, efectuează; ține de; to stand by one's promise Să țină o promisiune; d> fii pregătit; e> radio fiți gata să începeți sau să primiți o transmisie; stand down părăsiți funcția de martor (în instanță); stand for a> sprijin, sta în spate; b> simboliza, semnifica; c> fii candidat candidează pentru funcții; d> colocvial îndura, îndura; stand in a> cost; b> a fi în relații bune, a menține relații bune; c> participa, ajutawith ); d> nautic; nautic mergi la mal, apropie-te de port; stand off a> păstrați distanța față de;
        pleaca de langa; b> demite, concediază (temporar); c> nautic; nautic îndepărtați-vă de coastă; stand on a> depinde de ceva; b> nautic; nautic mergeți pe același curs; c> respectați exact (condiții etc.); stand out a> a ieși în evidență, a ieși în evidență; to stand out against a background ieși în evidență din fundal; b> Să nu renunțe;
        stai așa; he stood out for better terms a încercat să obțină condiții mai bune; c> nautic; nautic îndepărtați-vă de coastă; stand over rămâne nerezolvată;
        a fi amânat; întârziat; let the matter stand over amână această chestiune; stand to a> ține-te de ceva; to stand to one's colours nu te retrage, aderă cu fermitate la principiile lor; to stand to it stai ferm pe ceva; b> suport ceva; c> îndeplini (promisiune etc.); stand up a> scoală-te; b> să fie durabil etc.; c> argou; jargon to stand smb. up a dezamagi pe cineva; stand up for a apăra, susține; stand upon = stand on ; to stand upon one's right sustine (or susțin) drepturile lor; stand up to a> întâlni cu îndrăzneală;
        a fi deasupra; b> contrazice, contrazice; to stand Sam argou; jargon plătiți pentru o masă how do matters stand ? Cum stau lucrurile?; I don't know where I stand Nu știu ce se va întâmpla cu mine în continuareor ce ma asteapta) to stand on end sta pe cap (despre păr); stand and deliver ! mainile sus!; "
        ne dati ori nu ne dati"!; to stand to lose ai de pierdut; it stands to reason that este de la sine înțeles că; to stand to win stai pentru a câștiga

Căutare articol de dicționar

împărtășește

pronunția cuvintelor englezești