arătați alt cuvânt
Cuvântul "slip". Dictionar englez roman
-
slip
uk/us[slɪp]
- substantiv
- alunecare;
alunecare - schimb;
părtinire - greseala, domnisoara; slip of the pen (tongue ) greșeală de scriere (alunecarea limbii)
- jupon;
combinație (lenjerie de corp) - folie de praf);
fata de perna (ex. pillow slip ) - trunchiuri de baie
- scăpare, pândă;
proces; a slip of a girl slab (or zveltă) fată - expresie poetică — descendenți
- o fâșie lungă îngustă (de ceva);
torță, așchii de lemn; a slip of paper fâşie de hârtie - foaie, formă;
card (înregistrare etc.); to get the pink slip colocvial primiți o notificare de reziliere - (de obicei plural ) haită (pentru câini de vânătoare)
- American, folosit în SUA — bancă lungă îngustă (într-o biserică)
- teatru — de culise
- afaceri tipografice — bucătărie (print)
- nautic; nautic — lling, alunecare
- tehnică; tehnologie — reducerea numărului de rotații (roți etc.);
alunecare;
alunecare (șurub); there is many a slip'twixt the cup and the lip nu spune „hop” până nu sari peste; to give smb. the slip colocvial slip away, slip away from cineva
- alunecare;
- verb
- aluneca, aluneca; my foot slipped am alunecat
- alunecare;
dispărea - se furișează;
alunecare (de ex. slip off );
aluneca (de ex. slip away ); the knot slipped nodul este dezlegat; the dog slipped the chain câinele este scos din lanț; it has slipped my attention cumva nu am observat; it slipped my memory , it slipped from my mind mi-a scăpat din minte; to let the chance slip ratați o oportunitate - a se repezi, a zbura (de timp;
pl. slip away ) - se deplasează lin (de la o stare la alta, de la una la alta); the tango slipped into a waltz tango s-a transformat în vals
- pune (o mână într-un buzunar, o notă într-o carte etc.); she slipped the letter into her pocket ea a strecurat scrisoarea în buzunar
- face greșeli; he slips in his grammar el face greseli gramaticale
- colocvial — agrava, scade
- a derapa (despre roți)
- etch (lanț de ancoră)
- dezamăgiți (câini)
- trage (o săgeată)
- a arunca (a unui animal)
- coborâți o buclă (la tricotat); slip along colocvial te grabesti; slip away a> aluneca; b> ia concediu francez; c> a se repezi, a zbura (cam de vreme); slip by a alerga (de timp); slip in a> se furișează (despre o greșeală); b> intra neobservat; c> ușor de introdus (despre cutie); slip off a> aluneca; b> aluneca; c> arunca (imbraca); slip on îmbrăcat, îmbrăcat; slip out a> a strecura afară, a lăsa neobservat; b> ușor de alunecat (despre cutie); c> scoate rapid (haine); d> strica (de ex. în sens figurat ); he let the name slip out numele i-a scăpat de pe limbă; slip up a> a se împiedica; b> colocvial a face o greseala; to slip one's trolley American, folosit în SUA argou; jargon fa-ti de cap
- substantiv