arătați alt cuvânt

Cuvântul "slip". Dictionar englez roman

  1. slip uk/us[slɪp]
    1. substantiv
      1. alunecare;
        alunecare
      2. schimb;
        părtinire
      3. greseala, domnisoara; slip of the pen (tongue ) greșeală de scriere (alunecarea limbii)
      4. jupon;
        combinație (lenjerie de corp)
      5. folie de praf);
        fata de perna (ex. pillow slip )
      6. trunchiuri de baie
      7. scăpare, pândă;
        proces; a slip of a girl slab (or zveltă) fată
      8. expresie poetică — descendenți
      9. o fâșie lungă îngustă (de ceva);
        torță, așchii de lemn; a slip of paper fâşie de hârtie
      10. foaie, formă;
        card (înregistrare etc.); to get the pink slip colocvial primiți o notificare de reziliere
      11. (de obicei plural ) haită (pentru câini de vânătoare)
      12. American, folosit în SUA — bancă lungă îngustă (într-o biserică)
      13. teatru — de culise
      14. afaceri tipografice — bucătărie (print)
      15. nautic; nautic — lling, alunecare
      16. tehnică; tehnologie — reducerea numărului de rotații (roți etc.);
        alunecare;
        alunecare (șurub); there is many a slip'twixt the cup and the lip nu spune „hop” până nu sari peste; to give smb. the slip colocvial slip away, slip away from cineva
    2. verb
      1. aluneca, aluneca; my foot slipped am alunecat
      2. alunecare;
        dispărea
      3. se furișează;
        alunecare (de ex. slip off );
        aluneca (de ex. slip away ); the knot slipped nodul este dezlegat; the dog slipped the chain câinele este scos din lanț; it has slipped my attention cumva nu am observat; it slipped my memory , it slipped from my mind mi-a scăpat din minte; to let the chance slip ratați o oportunitate
      4. a se repezi, a zbura (de timp;
        pl. slip away )
      5. se deplasează lin (de la o stare la alta, de la una la alta); the tango slipped into a waltz tango s-a transformat în vals
      6. pune (o mână într-un buzunar, o notă într-o carte etc.); she slipped the letter into her pocket ea a strecurat scrisoarea în buzunar
      7. face greșeli; he slips in his grammar el face greseli gramaticale
      8. colocvial — agrava, scade
      9. a derapa (despre roți)
      10. etch (lanț de ancoră)
      11. dezamăgiți (câini)
      12. trage (o săgeată)
      13. a arunca (a unui animal)
      14. coborâți o buclă (la tricotat); slip along colocvial te grabesti; slip away a> aluneca; b> ia concediu francez; c> a se repezi, a zbura (cam de vreme); slip by a alerga (de timp); slip in a> se furișează (despre o greșeală); b> intra neobservat; c> ușor de introdus (despre cutie); slip off a> aluneca; b> aluneca; c> arunca (imbraca); slip on îmbrăcat, îmbrăcat; slip out a> a strecura afară, a lăsa neobservat; b> ușor de alunecat (despre cutie); c> scoate rapid (haine); d> strica (de ex. în sens figurat ); he let the name slip out numele i-a scăpat de pe limbă; slip up a> a se împiedica; b> colocvial a face o greseala; to slip one's trolley American, folosit în SUA argou; jargon fa-ti de cap

Cuvinte similare ca pronunție

Căutare articol de dicționar

împărtășește

pronunția cuvintelor englezești