6#

De ce vreau să aduc leii înapoi în satul meu. Seif Hamisi - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "De ce vreau să aduc leii înapoi în satul meu". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 183 de video educativ în acces liber.

pagină 2 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:02:57
I want to give you a couple of examples.
Vreau să vă dau câteva exemple.
In many parts of South Africa,
În multe părți ale Africii de Sud,
herding livestock isn't just a job, it's a way of life.
creșterea animalelor e un mod de viață, nu doar o îndeletnicire.
But many rural farmers there
Mulți fermieri din mediul rural
are struggling to get their cattle to the market.
se luptă să-și aducă vitele la piață.
00:03:12
Even though they own half of the livestock in the country,
Chiar dacă dețin jumătate din animalele din țară,
only five percent of meat comes from them,
doar 5% din carne provine de la ei,
and the grass continues to suffer as cattle graze
iar iarba continuă să sufere pe măsură ce vitele pasc
on the same land all year round.
pe același teren tot timpul anului.
And when their cattle gets to the market, if they do,
Și când vitele ajung pe piață, dacă o fac,
00:03:29
they are often malnourished and can't fetch a fair price.
sunt adesea subnutrite și nu obțin un preț corect.
There's a better way.
Există o cale mai bună.
Let me introduce to you Miss Mpolokeng Ngubo,
Permiteți-mi să v-o prezint pe domnișoara Mpolokeng Ngubo,
a great livestock farmer and herder from Eastern Cape, South Africa.
fermier de animale și păstor din Eastern Cape, Africa de Sud.
With support from Conservation International,
Cu sprijinul Conservation International,
00:03:48
she and other farmers have turned back to traditional grazing,
ea și alți fermieri au revenit la pășunatul tradițional,
where livestock moves between pasture
unde animalele se deplasează între pășuni
and allowing land to rest and recover.
și permit terenurilor să se odihnească și să se recupereze.
Healthy grasslands means healthy livestock to them,
Pășuni sănătoase înseamnă animale sănătoase,
and the change here is that those farmers have agreed to protect the land
iar schimbarea e că fermierii au fost de acord să protejeze terenul,
00:04:08
as they access a cattle market that comes directly to them.
pe măsură ce au acces la o piață a bovinelor care vine direct la ei.
No middlemen, no long trips.
Fără intermediari, fără călătorii lungi.
And it works.
Și funcționează.
Miss Mpolokeng’s cow, in recent auction,
Vaca domnișoarei Mpolokeng, la o licitație recentă,
the cattle fetched the highest bid in the market.
a primit cea mai mare ofertă de pe piață.
00:04:23
Her smile tells it all.
Zâmbetul ei spune totul.
And this is how it works.
Și așa funcționează.
Because the model is not top-down.
Deoarece modelul nu e de sus în jos.
It's built on what communities already know and practice.
E construit pe ceea ce comunitățile deja știu și practică.
Now the grazing pressure has reduced,
Presiunea pusă pe pășuni s-a redus și,
00:04:37
and with that, the fields are now humming with insects and chattering buds,
odată cu asta, câmpurile sunt acum pline de insecte și muguri zâmbitori,
wildlife is getting restored,
fauna sălbatică este restaurată,
one grazing cycle at a time.
avem un singur ciclu de pășunat.
And with cash streaming to farmers' pockets.
În plus, un flux de numerar în buzunarul fermierilor.
Now in Kenya, business solutions are taking off, too.
La fel se întâmplă și în Kenya.
00:04:55
In Tulu Hills, farmers have transitioned from slash and burn
În Tulu Hills, fermierii au trecut de la tăieri și arderi
to one of the earliest forest carbon projects.
la unul dintre primele proiecte forestiere de carbon.
Here they are conserving and protecting one million acres of wilderness.
Aici sunt conservați și protejați un milion de acri de sălbăticie.
And around Maasai Mara,
Și în jurul Maasai Mara,
all of you perhaps have heard about Maasai Mara,
probabil că toți ați auzit despre Maasai Mara,
00:05:14
communities living around there have come up together,
comunitățile de acolo s-au adunat,
pulled their land voluntarily
și-au pus pământul la dispoziție în mod voluntar
and formed this big wildlife conservancies that they own.
și au început această mare conservare a faunei sălbatice.
They leased these lands to safari operators and ecologists
Au închiriat terenuri operatorilor de safari și ecologiștilor

Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă

descarcă în HTML/PDF
împărtășește