3#

De ce iubești melodiile tale preferate? Scarlet Keys - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "De ce iubești melodiile tale preferate?". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 130 de video educativ în acces liber.

Melodiile sunt sunetul vieții noastre. Dar de ce ne fac exact să ne simțim așa cum ne simțim? Compozitoarea Scarlet Keys stă așezată în fața unui pian și analizează instrumentele pe care muzicienii le folosesc pentru a face o melodie de neuitat - de la ton și repetiție până la versuri și acorduri - și pune în lumină capacitatea muzicianului de a transforma momente în amintiri.

pagină 1 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:00:00
Songs are the soundtrack of our lives.
Cântecele sunt coloana sonoră a vieții noastre.
From birthday parties, lullabies,
De la petreceri de ziua de naștere, cântece de leagăn,
our first love, our first heartbreak,
prima noastră dragoste, prima noastră despărțire,
our wedding song,
cântecul de nuntă,
our next wedding song,
următorul cântec de nuntă
00:00:14
(Laughter)
(Râsete)
And ultimately the song that’s played at our funeral.
Și, în cele din urmă, cântecul de la înmormântarea noastră.
Songs enhance the moment or the season.
Cântecele îmbunătățesc momentul sau sezonul.
They help us dance.
Ne ajută să dansăm.
They make us cry.
Ne fac să plângem.
00:00:29
They make us run the extra mile.
Ne fac să depunem un efort suplimentar.
And they can even make us hate sitting in traffic just a little bit less.
Și chiar ne pot face să urâm să stăm în trafic puțin mai puțin.
Songs help us remember our lives.
Cântecele ne ajută să ne amintim viețile noastre.
They are a time capsule and a time machine.
Sunt o capsulă a timpului și o mașină a timpului.
Imagine you're riding in your car next to your partner
Imaginați-vă că mergeți în mașina dvs. lângă partenerul dvs.
00:00:47
in your perfectly happy marriage,
în căsnicia voastră perfect feerică,
when all of a sudden that song comes on.
când, dintr-o dată, apare acea melodie.
That song, you know,
Cântecul acela, știi,
that song from that one summer love.
acel cântec din acea dragoste de vară.
And as your partner is sweetly giving you a traffic update,
Și în timp ce partenerul tău îți oferă cu dulce informații despre trafic,
00:01:02
you are gone, evaporated --
ești plecat, evaporat --
(Laughter)
(Râsete)
evaporated from your heated seat back to that Greek island.
evaporat de pe scaunul tău încălzit înapoi spre acea insulă grecească.
(Laughter)
(Râsete)
With the sunset lips of Pericles Constantine Dinos --
Cu buzele apusului lui Pericles Constantine Dinos --
00:01:18
(Laughter)
(Râsete)
coming in for a kiss.
venind pentru un sărut.
You have been transported by a song
Ai fost transportat de o melodie
that was encoded in your brain that summer.
care a fost codificată în creierul tău în acea vară.
It's not your fault.
Nu e vina ta.
00:01:31
Songs are powerful.
Cântecele sunt puternice.
Have you ever thought about what's in a song?
Te-ai gândit vreodată la ce este într-o melodie?
What's in those 3.5 minutes of arranged sound that have such impact?
Ce este în acele 3,5 minute de sunet aranjat care au un astfel de impact?
We all listen to and turn to songs.
Cu toții ascultăm și apelăm la cântece.
I've had the privilege of being someone who writes songs,
Am avut privilegiul de a fi cineva care scrie cântece
00:01:48
and as a professor at the Berklee College of Music,
și, ca profesor la Colegiul de Muzică din Berklee,
I help other artists write theirs.
îi ajut pe alți artiști să le scrie pe ale lor.
And there's tools we use as songwriters that affect emotion.
Și există instrumente pe care le folosim ca compozitori care afectează emoția.
One of the tools we use is tone.
Unul dintre instrumentele pe care le folosim este tonul.
That's something we all understand, tone.
Este ceva ce înțelegem cu toții, ton.
00:02:01
Imagine you're sitting in a cold hospital room
Imaginează-ți că stai într-o cameră rece de spital
waiting to meet your doctor,
așteptând să te întâlnești cu medicul tău,
wearing nothing but your underwear beneath your "dignity gown."
purtând nimic altceva decât lenjeria de corp sub „rochia de demnitate”
(Laughter)
(Râsete)
And your doctor comes in.
Și vine doctorul tău.
00:02:13
Nobody wants to hear,
Nimeni nu vrea să audă:
“Hello, my name is Dr. Watson, and I’m your brain surgeon.”
„Bună ziua, mă numesc Dr. Watson și sunt neurochirurgul dvs”.
We want to hear,
Vrem să auzim:
“Hello, My name is Dr. Watson, and I am your brain surgeon.”
„Bună ziua, mă numesc Dr. Watson și sunt neurochirugul dvs.”.
Because when his tone of voice goes up, so does your heart rate.
Pentru că atunci când tonul vocii lui crește, la fel și ritmul cardiac.
00:02:26
And when his tone of voice goes down, you feel calm and like,
Și când tonul vocii îi scade, te simți calm și parcă

Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă

descarcă în HTML/PDF
împărtășește

←anterior următorul→ ...