3#

Cum poate limbajul corpului să fie cheia exprimării sinelui și punctul de pornire pentru un selfie reușit? David Suh - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Cum poate limbajul corpului să fie cheia exprimării sinelui și punctul de pornire pentru un selfie reușit?". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 125 de video educativ în acces liber.

Cum ar fi ca o singură poziție a corpului să te facă nu doar să arăți bine, ci să te ajute să întruchipezi persoana care ești menită să devii? Demonstrând arta de a poza conștient, David Suh, fotograf de portret și „Regele fotografiei pe TikTok”, ne împărtășește secretele limbajului corpului, pentru a ne scoate la suprafață sinele autentic și a ne da curajul de a apărea în orice fotografie.

pagină 1 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:00:00
It is so great being up on here.
E minunat să mă aflu pe această scenă.
I also want to make sure I commemorate and take a quick TED selfie.
Ca să nu uit acest moment, aș vrea să fac un selfie aici, la TED.
Hold on, sorry, don't mind me.
Stați puțin.
What was my best selfie angle again?
Care e cel mai bun unghi pentru acest selfie?
Anyone else have that question?
Se mai confruntă cineva cu asta?
00:00:14
A few, a few, OK.
Câțiva, OK.
Well, it's a question I get asked all the time as a posing coach.
Ca instructor de fotografie, mi se pune adesea această întrebare.
And it's so silly because it's really simple,
Și e atât de simplu!
there's chin up and chin down.
Bărbia sus sau jos.
Matter of fact, can we try this from our seats real quick?
Vreți să încercăm?
00:00:29
Everyone just do a simple chin up.
Ridicați bărbia.
Let me take a look.
Ia să văd.
Alright, OK.
Da, e bine.
Let me try to figure this out for everyone here.
Să vă văd pe toți.
Chin down.
Lăsați bărbia jos.
00:00:37
Yeah, great, OK
Așa, e foarte bine.
How does everyone look good in both angles?
Cum putem să arătăm bine din ambele unghiuri?
(Laughter)
(Râsete)
But before I go on to solve the world's mystery of selfies
Înainte să rezolvăm misterul selfie-urilor
for you today,
din zilele noastre,
00:00:50
let's address the elephant in the room, shall we?
să vedem ce putem învăța de aici.
Because I have a feeling that not everyone here
Pentru că am sentimentul că nu toată lumea de aici
is so deeply invested in taking the cutest selfie every day.
își dorește să facă cel mai reușit selfie.
But that's OK, that's OK.
Dar nu e nicio problemă.
This is still going to be good
Nu e nicio problemă
00:01:02
because I'll take a bet in saying
pentru că pun pariu
that every single one of you here
că fiecare dintre voi
deserves a powerful headshot that not only reflects your identity
merită să aibă o fotografie care să-i reflecte nu doar identitatea,
but your ambition and success.
ci și dorințele și reușitele.
For the past decade,
În ultimii zece ani,
00:01:16
I've been photographing over thousands of people.
am fotografiat mii de oameni.
A few you may recognize.
Pe câțiva îi recunoașteți.
Celebrities.
Celebrități.
CEOs.
Directori generali.
But mainly people.
Dar mai ales oameni.
00:01:25
People like you and me who have a simple human desire
Oameni ca noi toți, care au o simplă dorință
to be seen and heard.
de a fi văzuți și auziți.
And there's something
Și în această cultură a selfie-urilor
this external-validation-seeking culture of selfies
există ceva care caută validare externă,
that I learned
un lucru pe care l-am învățat,
00:01:39
that this culture hasn't taught me.
dar pe care nu l-am descoperit în această cultură.
It's that posing for a photo
Și anume că atunci când faci o fotografie,
doesn't have to be this terrifying experience
nu trebuie să fie o experiență terifiantă
that subjects you to beauty standards.
care să te aducă față în față cu standardele de frumusețe.
In fact, posing should be natural
Să pozezi ar trebui să fie ceva natural,
00:01:54
because it's something that you've been speaking.
pentru că e o limbă pe care o cunoști.
It's a language you've been speaking your entire life.
E limba pe care ai vorbit-o de când te-ai născut.
Body language.
E limbajul corpului.
And I'm here to show you
Și sunt aici pentru a vă demonstra
that our body is so interconnected with our hearts and our identity.
că corpul nostru e interconectat cu sufletul și identitatea noastră.
00:02:08
Take a look this time, let me just show you, OK?
Haideți să vă arăt, priviți puțin aici.

Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă

descarcă în HTML/PDF
împărtășește

←anterior următorul→ ...