3#

Ce să faci atunci când ofensezi pe cineva. Lambers Fisher - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Ce să faci atunci când ofensezi pe cineva". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 99 de video educativ în acces liber.

Neînțelegerile care apar între tine și cei dragi sunt inevitabile, dar ce faci în continuare e ceea ce contează cu adevărat, spune Lambers Fisher, terapeut de cuplu și familie. Cu o vastă experiență în ajutorarea cuplurilor și a familiilor pentru a trece peste problemele de comunicare, el împărtășește patru principii de acceptare a faptului că ofensele sunt inevitabile, chiar și cu cei apropiați, și cum să folosim aceste situații pentru a construi încredere și empatie.

pagină 1 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:00:00
They say the road to hell is paved with good intentions.
Se spune că drumul spre iad este pavat cu bune intenții.
But let's be honest.
Dar să fim sinceri.
Do we really want to live in a world
Chiar ne dorim să trăim într-o lume
where we no longer maintain good intentions?
în care nu mai avem bune intenții?
Despite how negative and polarizing the world may seem at times,
Deși lumea pare uneori negativă și polarizată,
00:00:14
many of us are still doing our best to maintain good intentions
mulți dintre noi ne străduim să menținem bunele intenții
and positive interactions with each other.
și interacțiuni pozitive.
And yet, it can be frustrating sometimes to discover
Și totuși, uneori e frustrant să descoperi
that something that we've said or done
că ceva ce ai spus sau făcut
was still experienced by someone else as being offensive.
a fost perceput ca fiind ofensator.
00:00:29
In response to this, it's easy to get stuck in unhealthy,
Prin urmare, rămânem blocați în reacții nesănătoase
extreme reactions,
și extreme,
such as strongly defending our character from perceived attacks,
ne apărăm exagerat când percepem un atac,
only to realize that we've invalidated someone else's feelings as a result.
doar pentru a realiza că am invalidat sentimentele altcuiva.
Or maybe we walk on eggshells
Sau poate suntem foarte atenți
00:00:43
or jump through every hoop possible to avoid offending anyone,
să nu jignim pe cineva,
only to shame ourselves for making any mistakes
iar apoi ne e rușine că am greșit
or blame others for being too sensitive.
sau îi învinovățim pe alții că sunt prea sensibili.
Or maybe we just give up altogether, concluding that, you know,
Sau nu mai facem nimic, ajungând la concluzia
you just can't make anybody happy these days,
că nu-i putem face fericiți pe alții,
00:01:00
so why even try?
așa că n-are rost să mai încercăm.
I don't know about you,
Nu știu despre voi,
but that makes me scared,
dar pe mine mă sperie,
because I don't know how we can maintain good intentions
pentru că nu știu cum putem menține intenții bune
and positive interactions with each other
și interacțiuni pozitive unii cu ceilalți
00:01:11
if we are still going around living in fear
dacă trăim cu teama
of even unintentional offenses.
că-i vom ofensa pe ceilalți.
However, I believe there's another way.
Cu toate astea, există soluții.
With your help, I believe that we can maintain good intentions,
Dacă ne dorim cu adevărat, cred că putem menține bunele intenții,
avoid the shame and blame game,
evitând să acuzăm, să aruncăm vina,
00:01:24
and even strengthen interactions
consolidând astfel interacțiunile
with those who we encounter on a regular basis.
cu cei cu care ne întâlnim în mod regulat.
If that's of interest to you,
Dacă sunteți interesați de asta,
then I invite you to join me
vă invit să aflați
in learning to accept the inevitability of offense.
cum să acceptați inevitabilitatea unei insulte.
00:01:37
Let me explain.
Ce vreau să spun cu asta?
During my 20-plus years as a marriage and family therapist,
În cei peste 20 de ani ca terapeut de cupluri și familie,
I've considered it an honor to be welcomed
am considerat că e o onoare să fiu invitat
into the emotionally vulnerable spaces of new and seasoned couples
în spațiul vulnerabil emoțional al cuplurilor noi, dar și cu experiență,
through a variety of life circumstances and challenges.
printr-o varietate de circumstanțe și provocări de viață.
00:01:51
During that time, I've gained a great appreciation
În tot acest timp, am învățat să apreciez
for four relationships- strengthening principles
patru principii de întărire a relațiilor,
that have helped not only the couples who I serve,
care au ajutat nu numai cuplurile cu care lucrez,
but also individual, personal and professional relationships
dar și relațiile individuale, personale și profesionale

Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă

descarcă în HTML/PDF
împărtășește

←anterior următorul→ ...