Am primit un telefon de la bancă în timp ce eram pe scenă la TED. Mike Albo - videoclip
Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Am primit un telefon de la bancă în timp ce eram pe scenă la TED". Metoda repetițiilor distanțate pentru
completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 200 de video educativ în acces liber.
pagină 2 din 3 ←anterior următorul→ ...
00:02:12
at Smith Street Wine and Liquor
at 5:12pm yesterday?
la Smith Street Wine and Liquor,
ieri la 17:12?
MA: Yes.
MA: Da.
D: And then did you purchase drinks
at Loco Coco Saloon for $14
D: Și băuturi la Loco Coco Saloon
de 14 dolari,
at 5:35pm?
la 17:35?
MA: No.
MA: Nu.
00:02:27
Wait.
O, stai puțin.
Oh, yeah, I was with this guy, Jeff.
Da, da, eram cu tipul ăsta, Jeff.
I was trying to meet someone
in public before I --
Voiam să mă întâlnesc cu cineva înainte...
Anyway, yes.
Da, da.
D: Did you purchase a monthly
membership renewal on Grindr?
D: Ați achiziționat
un abonament lunar pentru Grindr?
00:02:37
MA: Yeah.
MA: Da.
D: Did you purchase an auto-renewal
membership on Scruff?
D: Ați achiziționat un abonament
de reînnoire automată pe Scruff?
MA: Yes, I must have.
MA: Da, îmi trebuie.
D: Then at 9:30pm,
did you purchase another bottle of wine
D: Apoi, la 21:30, ați cumpărat
o altă sticlă de vin
from Vino Nino Wine Company
on Atlantic Avenue?
de la Vino Nino Wine Company
de pe Atlantic Avenue?
00:02:52
MA: Yes.
MA: Da.
D: And did you do this
D: Și ați cumpărat de acolo
because you didn't want
the guys at Smith Street Wine
ca să nu vă vadă băieții
de la Smith Street Wine
to see you buying more wine
on the same day?
cumpărând mai mult vin în aceeași zi?
MA: Yes, but --
MA: Da, dar...
00:03:01
D: And did you go home and eat
while standing up at the sink?
D: Și v-ați dus acasă să mâncați
în picioare, în fața chiuvetei?
MA: Yes, I did, but how did you know that?
MA: Da, dar de unde știți asta?
D: And then did you order
"Call Me By Your Name"
D: Și apoi ați comandat
„Call Me By Your Name”
on iTunes for $7.99
pe iTunes pentru 7,99 USD,
and then finally watch it
because you have avoided watching it
apoi l-ați văzut în sfârșit,
pentru că tot amânați să-l vedeți,
00:03:14
because as a gay man pushing 50,
pentru că, în calitate de bărbat
homosexual ce se apropie de 50 de ani,
you don't want to get upset
seeing young, gorgeous men in love?
nu vă place să vedeți bărbați
tineri și superbi îndrăgostiți?
MA: Yes, I did.
MA: Da, așa e.
(Laughter)
(Râsete)
D: And then at the end,
did you burst into tears,
D: Și apoi, la final,
ați izbucnit în lacrimi,
00:03:24
but then go look in the mirror
to see how you look
dar apoi v-ați uitat în oglindă,
să vedeți cum arătați
when you cry shirtless and then
purchase a Peloton membership?
când plângeți fără cămașă,
apoi ați cumpărat un abonament Peloton?
MA: Yes.
MA: Da.
D: And then did you take a photo
of your torso in the mirror
D: Și atunci ați făcut o fotografie
în oglindă,
because you realized your abs look good
when you are heaving with tears?
pentru că v-ați dat seama că abdomenul
arată bine când se scutură de plâns?
00:03:38
MA: Yes.
MA: Da.
D: Did you pick up your phone
for the 800th time that day,
D: Ați luat telefonul
pentru a 800-a oară în acea zi,
empty of emotion but still
feeling a deep, lonely ache?
gol de emoție, dar totuși simțind
o durere profundă și singuratică?
MA: Yes.
MA: Da.
D: And scroll through Scruff
having a number of pointless conversations
D: Și ați stat pe aplicația de dating
purtând o serie de conversații inutile
00:03:52
with headless torsos --
cu corpuri fără cap...
MA: Yes.
MA: Da.
D: Drinking your previously purchased
wine until you were so sloshed --
D: În timp ce beți vin cumpărat înainte
până când sunteți foarte amețit...
MA: Yes.
MA: Da.
D: And you cried by yourself,
no one else there, just you,
D: Și plângeți singur,
nu e nimeni altcineva acolo,
00:04:03
a low-income, single gay man
that no one wants to hear from in society
un bărbat homosexual cu venituri mici,
de care nu vrea nimeni să audă,