Vânătorul de recompense 2049 / Blade Runner 2049 (2017-10-04) - subtitrări filmului
Învățați limba engleză cu ajutorul subtitrărilor paralele ale filmului "Vânătorul de recompense 2049".
Metoda repetițiilor intervale pentru îmbogățirea vocabularului de cuvinte englezești. Dicționar integrat.
Totul 4 carte și 112 de video educativ disponibil gratuit pentru a învăța cuvinte englezești online.
pagină 2 din 3 ←anterior următorul→ ...
00:14:17
A system of cells
interlinked within Cells,
Un sistem de celule
interconectate în cadrul celulelor...
interlinked within cells
interlinked within one stem.
interconectate în cadrul celulelor
interconectate într-o tulpină...
Fuck off, skin-job.
Du-te dracu', sinteticule!
And dreadfully distinct
Against the dark,
a tall white fountain played.
a tall white fountain played.
Şi, teribil de vizibilă în întuneric,
O fântână înaltă şi albă cânta.
Cells.
Cells.
- Celule.
- Celule.
- Celule.
00:14:34
Have you ever been in an institution?
Cells. Cells.
Cells. Cells.
TEST POSTTRAUMATIC
KD6-3.7, 30.06.2049
- Ai fost vreodată într-o instituţie? Celule.
- Celule.
- Ai fost vreodată într-o instituţie? Celule.
- Celule.
Do they keep you in a cell?
Cells. Cells.
Cells. Cells.
- Eşti ţinut într-o celulă? Celule.
- Celule.
- Celule.
When you're not performing your duties,
do they keep you in a little box?
Cells. Cells.
do they keep you in a little box?
Cells. Cells.
Când nu eşti la datorie,
eşti ţinut într-o cutie mică? Celule.
Interlinked.
Interlinked.
- Interconectate.
- Interconectate.
- Interconectate.
What's it like to hold
the hand of someone you love?
Interlinked. Interlinked.
Interlinked. Interlinked.
Ce simţi când ţii de mână
o persoană dragă? Interconectat.
Interconectat.
Interconectat.
00:14:49
Did they teach you
how to feel finger to finger?
Interlinked. Interlinked.
Interlinked. Interlinked.
Te-au învăţat să simţi de la deget
la deget? Interconectat.
Interconectat.
Interconectat.
Do you long for having
your heart interlinked?
Interlinked. Interlinked.
Interlinked. Interlinked.
Tânjeşti să ai inima interconectată?
Interconectat.
Do you dream about being interlinked?
Interlinked.
Interlinked.
- Visezi să fii interconectat?
- Interconectat.
- Interconectat.
What's it like to hold
your child in your arms?
Interlinked. Interlinked.
Interlinked. Interlinked.
Ce simţi când îţi ţii copilul în braţe?
Interconectat.
Do you feel that there's
a part of you that's missing?
Interlinked. Interlinked.
Interlinked. Interlinked.
Simţi că lipseşte o parte din tine?
Interconectat.
00:15:04
Within cells interlinked.
Within cells interlinked.
- În celule interconectate.
- În celule interconectate.
- În celule interconectate.
Why don't you say that three times.
Spune asta de trei ori.
Within cells interlinked.
Within cells interlinked.
Within cells interlinked. Within cells interlinked.
Within cells interlinked.
Within cells interlinked. Within cells interlinked.
În celule interconectate. În celule
interconectate. În celule interconectate.
We're done.
Am terminat.
Constant K.
Statornicul K.
00:15:22
You can pick up your bonus.
Poţi să-ţi iei prima.
Thank you, sir.
Mulţumesc, dle.
Caution, keep clear.
Atenţie, feriţi-vă.
Caution, keep clear.
Atenţie, feriţi-vă.
Connect to off-world
any time, any place.
any time, any place.
Conectaţi-vă cu Lumile Exterioare
oricând, oriunde.
00:15:39
Packages start at 20 minutes.
Pachetele încep de la 20 de minute.
Many options available.
Există multe opţiuni disponibile.
Joi goes anywhere you want her to go.
Joi merge oriunde vrei.
Connect to off-world any time,
any place.
Conectaţi-vă cu Lumile Exterioare
oricând, oriunde.
Pachetele încep de la 20 de minute.
Ce faci, soldat frumos de tinichea?
Acum vii acasă, jigodie?
Cine naiba te aşteaptă aici?
Te rup în bătaie, ticălosule!
DU-TE DRACULUI, PIELE SINTETICĂ.
Pachetele încep de la 20 de minute.
Ce faci, soldat frumos de tinichea?
Acum vii acasă, jigodie?
Cine naiba te aşteaptă aici?
Te rup în bătaie, ticălosule!
DU-TE DRACULUI, PIELE SINTETICĂ.
K? I didn't hear you.
You're early.
K? Nu te-am auzit.
Ai venit mai devreme.
00:16:43
You want me to come back?
Vrei să mă întorc?
Just go scrub.
Yes, ma'am.
Yes, ma'am.
- Du-te şi curăţă-te.
- Da, dnă.
- Da, dnă.
How was your meeting?
Cum a fost întâlnirea?
The usual.
Ca de obicei.
How was your day?
Cum a fost ziua ta?
00:16:58
I'm getting cabin fever.
Mă apucă anxietatea.
99.9% detoxified water.
99,9% apă detoxificată.
I had an accident at work.
I think I ruined my shirt.
I think I ruined my shirt.
Am avut un accident la muncă.
Cred că mi-am stricat cămaşa.
I'm sure I can fix that for you.
Let me take a look at it.
Let me take a look at it.
Sunt sigură că pot s-o repar.
Dă-mi-o să văd.
I need a drink.
Vreau ceva de băut.
00:17:25
Do you want a drink first?
Pour me one, will ya?
Pour me one, will ya?
- Vrei să bei ceva întâi?
- Pune-mi şi mie.
- Pune-mi şi mie.
I'm trying a new recipe.
I just need a bit more practice.
I just need a bit more practice.
Încerc o reţetă nouă.
Mai am nevoie de puţină practică.
Don't fuss.
Stai liniştită.
I should have marinated it longer.
I hope it isn't dry.
I hope it isn't dry.
Trebuia s-o marinez mai mult.
Sper că nu e uscată.
Did you know this song was released
in 1966 on Reprise Records?
in 1966 on Reprise Records?
Ştiai că piesa asta a fost lansată
în 1966 de Reprise Records?
00:17:50
It was number one on the charts.
It won't be much longer.
It won't be much longer.
A fost numărul unu în topuri.
Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă