7#

Va putea inteligența artificială să ne ajute să comunicăm cu lupii? Jeffrey T. Reed - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Va putea inteligența artificială să ne ajute să comunicăm cu lupii?". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 141 de video educativ în acces liber.

De ce urlă lupii? Cu ajutorul inteligenței artificiale, ne apropiem tot mai mult de un răspuns. Lingvistul și inginerul software Jeffrey T. Reed își împărtășește cercetările despre sunetele lupilor din sălbăticie, dezvăluind gama surprinzător de complexă de vocalizări — lătrături, țipete, scâncete, ba chiar și clănțănit din dinți — pe care aceste creaturi le folosesc în diferite contexte sociale.

pagină 1 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:00:00
So good morning, everybody.
Bună dimineața tuturor.
My name is (howls).
Numele meu este (urlă).
But I'm about to play you a real wolf's howl.
Voi reda un adevărat urlet de lup.
Not just any old wolf.
Nu de la orice lup.
This wolf was called 907.
Acest lup se numea 907.
00:00:14
The typical wolf in Yellowstone National Park
Un lup tipic din Parcul Național Yellowstone
only lives three and a half years.
trăiește doar trei ani și jumătate.
907 was 11 and had one eye
907 avea 11 ani și un singur ochi
when she howled like this for over 30 minutes
când a urlat așa mai mult de 30 de minute
to her pack mates five miles away.
la o haită aflată la 8 km distanță.
00:00:27
Close your eyes and just listen.
Închideți ochii și ascultați.
(Wolf howls)
(Lupul urlă)
(Wolf howls)
(Lupul urlă)
(Wolf howls)
(Lupul urlă)
OK, you can open your eyes.
Puteți deschide ochii.
00:00:54
Here's what she said.
Iată ce a spus.
With the help of AI and images like this,
Cu ajutorul AI și al imaginilor,
we're trying to decode the wolf howl
încercăm să descifrăm urletul lupilor,
and rethink how to protect and promote the world's last wild places.
să regândim cum protejăm și promovăm ultimele locuri sălbatice.
This was 907.
Acesta este 907.
00:01:08
She was the matriarch of the Junction Butte pack.
Era conducătoarea haitei Junction Butte.
But I like to call her the “One-Eyed Wonder.”
Îmi place să-i spun „Minunea cu un singur ochi”.
And this was me 50 years ago with my family in Yellowstone.
Și ăsta eram eu acum 50 de ani cu familia mea, în Yellowstone.
Look closely.
Priviți cu atenție.
There are three reasons you pee your pants.
Există trei motive pentru care îți uzi pantalonii.
00:01:22
One --
Unu:
(Laughter)
(Râsete)
You're getting old.
Îmbătrânești.
Like none of us in this room, right?
Nu e cazul în această cameră, nu?
Two, you're too young to know better.
Doi: ești prea mic.
00:01:30
Or three, in my case,
Sau trei, în cazul meu,
it was my first experience watching wildlife
era prima mea experiență într-o rezervație naturală,
in one of America’s grandest ideas:
într-una dintre cele mai mărețe realizări ale Americii:
Yellowstone National Park and public lands.
Parcul Național Yellowstone și domeniile publice.
If you've never been to Yellowstone, it's that pale yellow dot
Dacă nu știți unde e Yellowstone, e punctul galben deschis
00:01:45
on our pale blue planet
de pe planeta albastră,
where my buddies and I grew up hiking, hunting and fishing
unde am crescut cu prietenii mei, mergând în drumeții,
vânând și pescuind
the Absaroka Mountains of Montana youth.
în munții Absaroka din Montana.
And where whiskey is for drinking,
Și unde whisky-ul e pentru băut,
but water and wolves are sometimes for fighting.
dar apa și lupii sunt uneori pentru luptă.
00:01:57
Wolves were killed off in Yellowstone in the 1920s,
Lupii au fost eradicați în Yellowstone în anii 1920,
reintroduced in 1995,
reintroduși în 1995,
and now contribute to over a half- a-billion-dollar annual tourism economy
iar acum contribuie la turismul anual cu peste jumătate de miliard de dolari
where I live.
acolo unde locuiesc.
Now recently, the media has been talking a lot
Recent, mass-media a vorbit mult
00:02:11
about the use of artificial intelligence
despre utilizarea inteligenței artificiale
to decode animal communication.
pentru a descifra cum comunică animalele.
From elephants to bats and everything in between.
De la elefanți la lilieci și tot ce înseamnă asta.
And a few of us are doing it
Câțiva dintre noi ne ocupăm
with one of the most iconic sounds of the wild.
de unul dintre cele mai emblematice sunete ale sălbăticiei.
00:02:25
(Wolf howls)
(Lupul urlă)
In order to decode wolfish,
Pentru a decoda limbajul lupului,
my company works with Yellowstone scientists
compania lucrează cu oamenii de știință din Yellowstone,
to build autonomous recording units, or ARUs.
pentru a face unități de înregistrare autonome sau ARU-uri.

Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă

descarcă în HTML/PDF
împărtășește

←anterior următorul→ ...