2#

De ce petrec ore întregi desenând în zone de conflict. George Butler - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "De ce petrec ore întregi desenând în zone de conflict". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 173 de video educativ în acces liber.

George Butler, ilustrator și membru TED, relatează direct de pe teren, din zone de conflict, puncte fierbinți ale crizei climatice și crizei umanitare, folosind creionul, cerneala și acuarela pentru a scoate în evidență povești personale de reziliență. Prin încetinirea ritmului și atenția la detalii care scapă, de obicei, titlurilor din presă, abordarea sa umanistă schimbă felul în care ne raportăm la știri.

pagină 1 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:00:00
Drawing has become one of the few moments in my life
Desenul a devenit unul dintre puținele momente din viața mea
that I get to be present with somebody.
în care pot să fiu prezent cu cineva.
It's a chance to be with them and connect,
Este o șansă să fiu cu cineva și să creez o conexiune,
which I think is very rare in this world.
lucru din ce în ce mai rar în aceste zile.
My name is George Butler, I'm a reportage artist
Mă numesc George Butler, sunt artist de reportaj
00:00:17
and that means going to different parts of the world,
și asta înseamnă să merg în diferite părți ale lumii,
drawing humanitarian crisis, conflict zones, natural disasters
să desenez crize umanitare, zone de conflict, dezastre naturale
and recording the stories that I find there.
și să înregistrez poveștile pe care le găsesc acolo.
I spend a lot of time drawing in places that are typically very loud.
Petrec mult timp desenând în locuri care sunt de obicei foarte zgomotoase.
Busy scenes around the edges of atrocity,
Locuri aglomerate la marginea atrocităților,
00:00:36
and I'm just sitting and drawing,
iar eu stau și desenez,
focusing on someone's eyebrows or their face,
concentrându-mă pe sprâncenele sau fața cuiva,
or the way that their eye catches the light.
sau pe modul în care ochiul său atrage lumina.
Someone's telling you this sort of heartbreaking story,
Cineva îți spune o poveste sfâșietoare
and you're trying to record
și încerci să redai
00:00:49
or relate something that you've seen in their face onto a page
sau să descrii ceva ce ai văzut pe fața lor,
to best describe it.
pentru a relata cât mai bine.
That's my role.
Acesta este rolul meu:
To inform and offer dignity and understanding
să informez, să ofer demnitate și înțelegere
and connect one side of the world with the other.
și să conectez o parte a lumii cu cealaltă.
00:01:02
We live in such a technologically advanced age
Trăim într-o epocă atât de avansată din punct de vedere tehnologic,
where we're supposed to be more interconnected than ever.
în care ar trebui să fim mai interconectați ca niciodată.
And yet we have a far shallower understanding
Și totuși, avem o înțelegere superficială
of other people that share our planet.
a altor oameni cu care împărțim planeta.
I drew a man in Syria recently.
Am desenat recent un bărbat în Siria.
00:01:19
He'd spent some time in Saydnaya prison,
Petrecuse ceva timp în închisoarea Saydnaya,
which is the kind of notoriously bad place.
un loc notoriu extrem de dur.
And as he talked through his story,
Pe măsură ce își povestea experiența,
I suddenly realized that all the things, the marks and the missing teeth
mi-am dat seama brusc că toate semnele, cicatricile,
and the loose hair and these gaunt eyes,
dinții lipsă, părul desfăcut și acești ochi goi,
00:01:32
were all from different moments of this story,
erau toate din momente diferite ale aceleiași povești,
and it sort of played itself out in front of me as as I drew him
parcă povestea se desfășura în fața mea când îl desenam
and his mum sitting next to him.
cu mama lui, așezată lângă el.
It kind of builds this picture
Începea să se contureze portretul lor,
of who they were.
cine erau cu adevărat.
00:01:45
In Ukraine, in March 2023,
În Ucraina, în martie 2023,
we had arrived at a building that had been blown up
am ajuns la o clădire care fusese distrusă
by Russian artillery that morning.
de artileria rusă în acea dimineață.
There was a man called Petro.
Am întâlnit un bărbat pe nume Petro.
He was 70 years old,
Avea 70 de ani
00:01:57
and as he'd walked past the explosion in the morning,
și când trecuse în acea dimineață pe lângă locul avariat de explozie,
he'd found that someone's entire collection of books
descoperise că întreaga colecție de cărți a cuiva
had been blown out of the window and were lying in a rose garden.
fusese aruncată pe fereastră și zăcea într-o grădină de trandafiri.
descarcă în HTML/PDF
împărtășește

←anterior următorul→ ...