4#

De ce ne stau unele cuvinte pe vârful limbii? Cella Wright - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "De ce ne stau unele cuvinte pe vârful limbii?". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 156 de video educativ în acces liber.

pagină 2 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:02:31
In these situations, the words seem to work
În aceste situații, cuvintele par să funcționeze
as distracting, red herring-like blockers in the retrieval pathway.
ca niște blocaje, piste false în încercarea de a-ți aminti ceva.
And one study found that stressful test conditions
Un studiu a arătat cum condițiile stresante de la un examen
made participants report more tip-of-the-tongue experiences,
au făcut ca participanții să raporteze mai multe astfel de experiențe,
suggesting that environmental conditions, including stress, can exacerbate them.
dând vina pe condițiile de mediu, inclusiv stresul, care le pot exacerba.
00:02:53
But some people tend to have more tip-of-the-tongue moments than others.
Dar oameni sunt diferiți în frecvența cu care li se întâmplă asta.
This seems to be true for people who speak multiple languages—
Acest lucru se întâmplă mai des celor care vorbesc mai multe limbi,
perhaps because they know more than one word to describe the same thing.
poate pentru că știu mai multe cuvinte pentru a descrie același lucru.
So a word in one language might become an interfering blocker
Un cuvânt într-o limbă ar putea deveni un blocant interferent
for the target word in another.
pentru același cuvânt în altă limbă.
00:03:13
This seems to be especially true when someone’s switching between languages—
Acest lucru pare a fi valabil când cineva trece dintr-o limbă în alta,
but it might also depend on their fluency:
dar ar putea depinde și de fluență:
one study suggested that people who learned their second language
un studiu a sugerat că persoanele care au învățat a doua limbă
before age five
înainte de vârsta de cinci ani
had fewer tip-of-the-tongue stumbles.
au avut mai puține poticniri.
00:03:28
And sometimes even just hearing a language participants didn’t know
Uneori, chiar dacă doar auzi o limbă pe care nu o cunoști,
has proven to be enough to increase their tip-of-the-tongue incidents.
e suficient pentru a crește momentele în care nu-ți aduci aminte cuvântul.
They also seem to rise with age,
De asemenea, par să crească odată cu vârsta,
perhaps from a cognitive decline in speech-related brain areas,
poate dintr-un declin cognitiv în zonele creierului legate de vorbire,
greater accumulation of knowledge to search through,
o acumulare mai mare de cunoștințe printre care trebuie căutat
00:03:46
or a combination of both.
sau o combinație a ambelor.
But while tip-of-the-tongue states may feel like the brain is failing,
Chiar dacă pare că creierul eșuează când nu-ți aduci aminte un cuvânt,
they seem to have a positive function.
nu este totul pierdut.
Words don't usually go past the point of no return
Cuvintele nu se pierd
and get permanently forgotten
și nu sunt uitate permanent,
00:04:02
so much as they tend to get tougher to access.
astfel încât să nu ți le mai amintești.
That tough-to-shake, tip-of-the-tongue feeling
Acel sentiment de cuvânt care-ți stă vârful limbii,
of impending success just around the corner
deși pare că te blochează,
may help motivate us and make us more likely to remember.
te poate motiva mai mult și poate accelera amintirea lui.
And researchers have observed that participants in tip-of-the-tongue states
Cercetătorii au observat că cei care nu-și aduc aminte un cuvânt
00:04:21
are more likely to spend more time and effort searching for answers.
petrec mai mult timp și efort căutând răspunsuri.
One method for getting something off the tip of your tongue is cueing.
O metodă de a-ți aminti cuvântul de pe limbă sunt indiciile.
This means leaning into the clues your brain surfaces,
Asta înseamnă să folosești indiciile
pe care creierul tău le relevă,
like associated memories and letters.
cum ar fi amintirile și literele asociate.
For example, if you're trying to remember the name of the ancient city
De exemplu, dacă vrei să-ți amintești numele orașului antic
00:04:43
with the legendary Hanging Gardens,
cu legendarele grădini suspendate,
you might recall they’re one of the Seven Wonders of the Ancient World
gândește-te că e una dintre cele șapte minuni ale lumii antice
descarcă în HTML/PDF
împărtășește