3#

De ce femeile sunt luate mai puțin în serios decât bărbații? Mary Ann Sieghart - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "De ce femeile sunt luate mai puțin în serios decât bărbații?". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 112 de video educativ în acces liber.

Femeile sunt subestimate, trecute cu vederea, întrerupte în conversații, se vorbește peste ele sau sunt confundate cu cineva cu mai puțină experiență la locul de muncă. Autoarea Mary Ann Sieghart numește acest lucru „decalaj de autoritate” - modurile în care femeile sunt (încă) luate mai puțin în serios decât bărbații, în ciuda competenței și a experienței de care dau dovadă. Ea explică cum putem elimina acest decalaj și cum vom beneficia cu toții de acest lucru.

pagină 1 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:00:00
At a conference a few years ago,
Acum câțiva ani, la o conferință,
a man asked me what I did.
un bărbat m-a întrebat cu ce mă ocup.
And I led a portfolio life,
Și pentru că aveam o listă lungă,
so I just rattled off a list and I said,
am început să enumăr:
“Well, I write a political column for ‘The Independent’ newspaper.
„Scriu o rubrica politică pentru ziarul Independent,
00:00:13
I make radio programs for the BBC.
realizez programe pentru Radio BBC,
I chair a think tank.
prezidez un grup de experți,
I sit on a couple of commercial boards.
fac parte din câteva consilii de administrație comerciale.
I’m on the council of Tate Modern,
Sunt în Consiliul Tate Modern
and I am on the content board of Ofcom,
și în Consiliul Ofcom,
00:00:26
our broadcasting regulator.
autoritatea de reglementare a radiodifuziunii.
(Cheers and applause)
(Urale și aplauze)
To which he replied, "Wow, you're a busy little girl."
Răspunsul lui a fost: „Uau, ești o fetiță ocupată.”
Audience: Whoa!
Publicul: Vai!
MAS: I was about 50, older than our Prime Minister.
MAS: Aveam 50 de ani, mai în vârstă decât prim-ministrul.
00:00:42
(Laughter)
(Râsete)
This is a classic example of what I call the “authority gap,”
E un exemplu clasic pentru ce eu numesc „discriminarea de gen”,
the way we still take women less seriously than men.
când femeia e luată mai puțin în serios decât bărbatul.
We're still more reluctant to accord authority to women.
Încă suntem reticenți să acordăm autoritate femeilor.
We still assume a man knows what he's talking about
Încă presupunem că un bărbat știe despre ce vorbește
00:01:00
until he proves otherwise.
până când dovedește contrariul.
While for a woman, it's all too often the other way round.
În timp ce pentru o femeie, se întâmplă de multe ori invers.
Research shows that men have six times more influence in group discussions
Studiile arată că bărbații au de șase ori mai multă influență în discuțiile de grup
than women.
decât femeile.
Women are twice as likely as men
Femeile au de două ori mai multe șanse decât bărbații
00:01:15
to say they have to provide evidence of their competence,
să li se ceară să furnizeze dovezi ale competenței lor,
or that people are surprised at their abilities.
iar oamenii sunt surprinși de abilitățile lor.
And women of color are much more likely than white women to say this.
Femeilor de culoare li se întâmplă și mai des sunt decât femeilor albe.
If you're working-class or disabled, the gap gets bigger still.
Dacă ești din clasa muncitoare sau ai vreo dizabilitate,
decalajul devine și mai mare.
Basically, the farther we are from the white, male, middle class default,
Cu cât suntem mai departe de clasa de mijloc, rasa albă și sexul masculin,
00:01:36
the wider the authority gap is.
cu atât discriminarea e mai mare.
I bet every woman listening has a tale to tell
Pun pariu că fiecare femeie de aici are o poveste de spus
about being underestimated,
despre un moment când a fost subestimată
ignored, patronized,
ignorată, tratată de sus,
interrupted or talked over,
întreruptă sau contrazisă,
00:01:51
challenged or mistaken for someone more junior, right?
provocată sau confundată cu cineva mai lipsit de experiență.
In fact, it doesn't matter if you are a president of a country,
Nu contează dacă ești președinte de țară,
the CEO of a huge corporation
director general al unei mari corporații
or a justice of the US Supreme Court.
sau judecător al Curții Supreme a SUA.
Female justices get interrupted three times more than male ones,
Femeile judecătoare sunt întrerupte de trei ori mai mult
decât bărbații judecători,
00:02:11
96 percent of the time by men.
în 96% din cazuri de bărbați.
If you still need proof though,
Dacă aveți nevoie de dovezi,
a great test is to talk to people who’ve lived as both a man and a woman.
un bun test e să discutați cu oameni care au trăit și ca bărbat, și ca femeie.
Because they’re exactly the same person with the same ability, intelligence,
Pentru că sunt exact aceeași persoană, cu aceleași abilități, inteligență,

Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă

descarcă în HTML/PDF
împărtășește

←anterior următorul→ ...