4#

Cum decodează AI papirusuri antice . Julian Schilliger and Youssef Nader - videoclip

Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Cum decodează AI papirusuri antice ". Metoda repetițiilor distanțate pentru completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 114 de video educativ în acces liber.

Cercetătorul AI Youssef Nader și arheologul digital Julian Schilliger împărtășesc cum au folosit AI pentru a derula virtual și a decoda papirusurile din Herculaneum, arse și îngropate de erupția vulcanului Vezuviu acum mai bine de 2000 de ani. Află cum AI poate ajuta la descifrarea unei varietăți de obiecte, dezvăluind indicii despre misterele și capodoperele lumii antice.

pagină 1 din 3  ←anterior următorul→ ...

00:00:00
We always think about the potential of AI changing the future.
Ne gândim mereu la potențialul AI de a schimba viitorul.
But what about the potential of AI changing the past?
Dar ce ziceți despre potențialul AI de a schimba trecutul?
My name is Youssef Nader.
Mă numesc Youssef Nader.
I'm an Egyptian AI researcher
Sunt un cercetător din Egipt în domeniul AI
and a PhD student at the Free University in Berlin,
și doctorand la Universitatea Liberă din Berlin.
00:00:16
and last year, I led the Vesuvius Grand Prize winning team
Anul trecut, cu echipa învingătoare de la Marele Premiu Vezuviu,
on exploring this very question.
am explorat această problemă.
You see, the story starts almost 2,000 years ago.
Povestea începe acum aproape 2.000 de ani.
A Greek philosopher that we believe was Philodemus of Gadara
Un filozof grec, probabil Philodemus din Gadara,
sat in one of the many rooms of the Villa dei Papiri.
stătea într-una din numeroasele camere ale Villa dei Papiri.
00:00:36
He talked about music, he talked about pleasure,
Vorbea despre muzică, despre plăcere,
he talked about what makes things enjoyable,
despre ce anume face lucrurile plăcute,
questions that still plague us until today.
întrebări care ne preocupă și pe noi azi.
One of his scribes wrote down his thoughts on sheets of papyrus.
Unul dintre scribi i-a scris gândurile pe foi de papirus.
The sheets were rolled and stowed away for later generations.
Foile au fost rulate și păstrate pentru generațiile următoare.
00:00:56
Fast-forward 150 years, ...
La distanță de 150 de ani,
Mount Vesuvius erupts,
Muntele Vezuviu erupe,
burying Herculaneum, the villa and the words of the philosopher
îngropând Herculaneum, vila și cuvintele filosofului
under a sea of hot mud and ashes.
sub o mare de lavă și cenușă.
Now fast-forward again, to the 17th century.
Mai târziu, în secolul al XVII-lea,
00:01:14
People are excavating around the area.
se fac excavări în acea zonă.
They found beautiful statues, breathtaking frescoes
Se găsesc statui frumoase, fresce uimitoare,
and some weird-looking pieces of charcoal,
bucăți de cărbune cu aspect ciudat,
like you see in this picture.
după cum vedeți în această imagine.
This is when the first scrolls were discovered,
Acesta e momentul când sunt descoperite primele papirusuri
00:01:31
and people were racing to excavate more of these.
și se accelerează excavările.
What knowledge is included that is not known to us now?
Ce informații sunt acolo care nu ne sunt cunoscute astăzi?
What things should we know about these scrolls?
Ce ar trebui să știm despre aceste manuscrise?
My name is Julian, and I am a digital archaeologist.
Numele meu este Julian și sunt arheolog digital.
When the pyroclastic flow hit the scrolls, it had a destructive effect.
Când fluxul piroclastic a lovit sulurile, a avut un efect distructiv.
00:01:59
It tore into them, shredded off pieces, and it charred them badly.
Le-a rupt, le-a făcut bucăți și le-a carbonizat.
Even the deformation that you can see happened at that point.
Chiar și deformarea pe care o vedeți s-a întâmplat tot în acel moment.
People, 250-something years ago,
Cu 250 de ani în urmă,
were curious what's lying inside those scrolls,
oamenii erau curioși să știe ce conțin aceste manuscrise,
hidden and not accessible anymore.
ascunse și inaccesibile.
00:02:22
Because of a lack of technology,
Din cauza lipsei tehnologiei,
they had to resort to physically unrolling
a fost necesară derularea manuală,
and thereby destroying most of the scrolls.
lucru ce a distrus majoritatea sulurilor.
To this day,
Până în prezent,
only the most damaged and deformed scrolls
doar cele mai deteriorate și deformate
00:02:37
remain in their initial, rolled-up configuration.
rămân în configurația inițială, rulate.
Fast-forwarding a little bit, the computer age arrives.
Mai înaintăm puțin și ajungem la epoca computerului.
Youssef and I are born.
Eu și Youssef venim pe lume.
We are going on and getting our education --
Creștem și mergem la școală.

Pentru a vizualiza textul paralel complet autentificați-vă sau înregistrați-vă

descarcă în HTML/PDF
împărtășește

←anterior următorul→ ...