Cum ar fi să trăiești fiecare viață umană? TED-Ed - videoclip
Învățarea limba engleză cu subtitrări video paralele "Cum ar fi să trăiești fiecare viață umană?". Metoda repetițiilor distanțate pentru
completarea vocabularului cuvintelor engleze. Dicționar încorporat. Total 4 carte și 113 de video educativ în acces liber.
pagină 2 din 3 ←anterior următorul→ ...
00:02:28
There are fewer lives to live,
Sunt mai puține vieți de trăit,
and your influence is usually limited
to people physically near you.
iar influența ta este de obicei limitată
la oamenii din proximitate.
But as humans survive longer on average
and Earth's population grows,
Dar cum oamenii încep să trăiască mai mult
în medie, și populația crește,
you start to spend more time reliving
the same action-packed years.
începi să petreci mai mult timp
retrăind aceiași ani încărcați.
A full third of your existence
comes after 1200 CE,
O întreagă treime din existența ta
se petrece după anul 1200,
00:02:47
and a quarter of it takes place
after 1750.
și un sfert din aceasta
are loc după 1750.
At this point, technology and society
start changing faster than ever.
Aici, tehnologia și societatea
încep să se schimbe mai repede ca oricând.
You invent steam engines, configure
factories, and generate electricity,
Inventezi motoare pe aburi, configurezi
fabrici și generezi electricitate,
which power the daily machinery
of all of your later lives.
care dă energie mașinăriilor zilnice
din toate viețile tale ulterioare.
You live through revolutions in science,
the deadliest wars in history,
Trăiești prin revoluții în știință,
cele mai mortale războaie din istorie
00:03:08
and dramatic environmental destruction.
și distrugerea dramatică a mediului.
On average, each new life lasts longer,
În medie, fiecare viață nouă
durează mai mult,
but the pace of your existence
keeps accelerating.
dar ritmul existenței tale
continuă să accelereze.
Conversations that previously took months
to unfold now happen in minutes.
Conversațiile care durau luni de zile
se întâmplă acum în minute.
Business ventures that you built
over generations transform overnight.
Afacerile construite timp de generații
se transformă peste noapte.
00:03:27
You enjoy luxuries you never
could have sampled before,
Te bucuri de un lux
pe care nu l-ai fi putut avea înainte,
even in your past lives
as kings and queens.
chiar în viețile tale anterioare
ca regi și regine.
After living over 100 billion lives,
După ce ai trăit
peste 100 de miliarde de vieți,
you're finally reborn as the youngest
person alive today.
renaști drept cea mai tânără persoană
care trăiește astăzi.
But despite living through 300,000 years
of human history,
Dar deși ai trecut prin 300.000 de ani
de istorie umană,
00:03:45
your actions have more impact today
than 99% of your past lives.
acțiunile tale au mai mult impact astăzi
decât în 99% din viețile anterioare.
High-speed air travel allows you
to carry contagions and cures
Călătoriile aeriene cu mare viteză permit
transportarea infecțiilor și remediilor
across an ocean in hours.
peste ocean în câteva ore.
And the internet makes your
personal sphere of influence global,
Iar internetul îți duce sfera de influență
la nivel global,
allowing you to collaborate with anyone,
anywhere, without even leaving your home.
permițându-ți să colaborezi cu oricine,
oriunde, fără a-ți părăsi casa.
00:04:06
In recent lives, you’ve invented tools
to rewrite the genes of living organisms,
În viețile recente ai inventat unelte
pentru a rescrie genele organismelor,
permanently altering
their future generations.
alterând permanent
generațiile lor viitoare.
And in this life, you might create
even more technologies
În această viață
ai putea crea și mai multe tehnologii
that make the world safer, kinder, and
more equitable for countless future lives.
care să facă lumea mai sigură, mai bună
și mai dreaptă pentru nenumărate vieți.
However, one careless invention could
just as easily be catastrophic.
Totuși, o singură invenție neatentă
ar putea să fie catastrofală.
00:04:28
Between nuclear weapons, lab leaks,
climate change,
Între arme nucleare, scurgeri
din laboratoare, schimbări climatice
and other existential threats,
și alte amenințări existențiale,
humanity's risk of inducing our own
extinction has never been higher.
riscul umanității de a ne induce extincția
nu a fost niciodată mai mare.
In this fast-paced, interconnected world,
În această lume grăbită și interconectată,
it’s frighteningly easy to undo
all of humanity’s progress,
e înfricoșător de ușor
să anulezi tot progresul umanității,
00:04:43
or potentially, cut short
all your possible futures.
sau poate chiar să-ți scurtezi
orice viitor posibil.
There's no way to know what
will happen next.
Nu putem ști ce va urma.
But what’s clear is that
your potential is limitless.
Dar e clar că potențialul tău e nelimitat.